ويكيبيديا

    "الفرص للمرأة والرجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunities for women and men
        
    • opportunities of women and men
        
    • opportunity for women and men
        
    The Law on Equal opportunities for women and men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    The plan gave priority to achieving gender equality and equal opportunities for women and men. UN وقد أعطت الخطة الأولوية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتوفير الفرص للمرأة والرجل على قدم المساواة.
    The Law on Equal opportunities for women and men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination. UN وينظم قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل مسألة التحرش والتحرش الجنسي، باعتبارهما شكلا من أشكال التمييز.
    These are generally applicable legal acts that strengthen respect for the equal rights and opportunities of women and men. UN هذه تشريعات منطبقة عموما وهي تعزز الاحترام للمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    equal opportunities for women and men, at all levels of education, training and employment; UN :: تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في كل مستويات التعليم والتدريب والتوظيف؛
    3. Advocate for Equal opportunities for women and men UN 3- محامية مدافعة عن تكافؤ الفرص للمرأة والرجل
    Each ministry appointed a coordinator for equal opportunities for women and men, who collaborates closely with the Office for Equal Opportunities. UN وعيَّنت كل وزارة منسقاً لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل يتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب تكافؤ الفرص.
    They are also partners in the Consultative Commission for Equal opportunities for women and men and the disadvantaged groups on the labour market with the Minister of Labour and Social Policy. UN كما تشارك في اللجنة الاستشارية لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل وللفئات المستضعفة فيما يتعلق بسوق العمل مع وزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    It urged Liechtenstein to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    14. The Committee noted that, according to the Government, the implementation of the 2003-2004 State Programme on Equal opportunities for women and men led to positive results. UN 14 - لاحظت اللجنة أن الحكومة أفادت بأن تنفيذ البرنامج الحكومي للفترة 2003-2004 المتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة والرجل قد أدى إلى تحقيق نتائج إيجابية.
    Despite the existence of the Law on Equal opportunities for women and men adopted in 1998, only a handful of complaints about equal pay had been brought before the Office of the Equal Opportunities Ombudsman. UN وبرغم وجود قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل المعتمد في عام 1998، لم تـُعرض على مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص سوى حفنة من الشكاوى المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    It would be interesting to know whether the National Programme for Equal opportunities for women and men was being implemented in an effective manner in rural areas and whether an analysis of its impact in those areas had been conducted. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كان يجري تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل على نحو فعال في المناطق الريفية وهل أُجري تحليل لآثاره في تلك المناطق.
    It would be useful to have an explanation of that phenomenon and to receive information on any initiatives introduced to ensure equal opportunities for women and men in those areas. UN فمن المفيد أن يرد تفسير لهذه الظاهرة والحصول على معلومات عن أي مبادرات اتخذت لضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في تلك المجالات.
    Article 12. Equal opportunities for women and men in the formation of electoral commissions and referendum commissions UN المادة 12 - تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في إنشاء لجان انتخابية ولجان للاستفتاء
    - Policy on equal opportunities for women and men in the different areas of the National Micro-enterprise Programme (PAMIC); UN - سياسة تحقيق تَساوي الفرص للمرأة والرجل في الخدمات التي يقدمها البرنامج الوطني لدعم المشاريع الصغرى.
    Cooperation between women's organizations and government structures is one of the principal ways in which a society of equal opportunities for women and men will be achieved in Ukraine. UN ويمثل التعاون بين المنظمات النسائية والهياكل الحكومية أحد السُبل الرئيسية التي سيتحقق من خلالها مجتمع تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في أوكرانيا.
    102. The Committee urges the Government to enforce appropriate legislation and to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market. UN 102 - وتحث اللجنة الحكومة على إنفاذ تشريع مناسب لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في القطاعين العام والخاص في سوق العمل.
    The overall objective is to disseminate and implement the concept of gender equality, as well as to ensure equal opportunities for women and men at the local level. UN والهدف العام هو نشر وتنفيذ مفهوم المساواة بين الجنسين، علاوة على كفالة التساوي في الفرص للمرأة والرجل على الصعيد المحلي.
    Guideline on the Granting of Allowances for the Promotion of Equal opportunities of women and men dated 19.6.2001. UN مبادئ توجيهية بشأن منح علاوات للنهوض بتكافؤ الفرص للمرأة والرجل بتاريخ 19/6/2001.
    Objective 1 -- To integrate the principle of equal opportunity for women and men in all economic, social and cultural policies UN الهدف ١ - إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد