ويكيبيديا

    "الفرعية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sub-Commission to
        
    • Sub-Commission should
        
    • Subcommission to
        
    • Subcommittee to
        
    • Subcommittee should
        
    • Subcommittee may
        
    • SubCommission should
        
    • SPT that
        
    • the subsidiary
        
    • Subcommittee must
        
    • SPT may
        
    • Sub-Committee
        
    • SubCommission may
        
    • Subcommittee could
        
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقا لذلك، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات.
    The Council, in this regard, requested the Subcommission to continue with the implementation of its mandate. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من اللجنة الفرعية أن تواصل تنفيذ ولايتها.
    It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. UN ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز.
    Those delegations expressed the view that the Subcommittee should undertake activities that supported the continued vitality of that legal framework. UN كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تقوم بأنشطة تدعم استمرار حيوية هذا الإطار القانوني.
    If needed, the Subcommittee may be assisted by experts. UN وللجنة الفرعية أن تستعين بخبراء إذا لزم اﻷمر.
    In this respect, the SubCommission was of the view that the major issues to be addressed by the SubCommission should be the following: UN وفي هذا الصدد رأت اللجنة الفرعية أن المسائل الرئيسية التي يتعين عليها معالجتها هي ما يلي:
    For that purpose it authorized the Sub-Commission to establish, initially for a three-year period, an inter-sessional working group. UN ولهذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية أن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات.
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    To that end, the Commission requested the Sub-Commission to submit to it a report on the status of implementation of the Programme of Action. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Generally speaking, the interventions provide information but do not indicate what they want the Sub-Commission to do. UN وبشكل عام توفر المداخلات المعلومات لكنها لا تبين ما يريد أصحابها من اللجنة الفرعية أن تفعله.
    (i) The Sub-Commission should continue to conduct an annual debate on human rights violations in all parts of the world. UN `١` ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل إجراء مناقشة سنوية بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Sub-Commission should consider this negative development. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في هذا التطور السلبي.
    39. The Commission requested the Subcommission to meet with a view to organizing its work and electing its officers. UN 39 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تجتمع من أجل تنظيم عملها وانتخاب أعضاء المكتب.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. UN ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز.
    The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداولات.
    If needed, the Subcommittee may be assisted by experts. UN وللجنة الفرعية أن تستعين بخبراء إذا لزم الأمر.
    9. The SubCommission should continue to meet on an annual basis in the capital city of one of its member States. UN 9 - ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل الاجتماع سنويا في عاصمة إحدى الدول الأعضاء فيها.
    With regard to educational activities, the Tacumbú director informed the SPT that courses for 500 inmates had started at the prison school eight days ago and that it was hoped to increase that figure to 1,500 prisoners in the future. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التعليمية، أبلغ مدير سجن تاكومبو اللجنة الفرعية أن دورات دراسية بدأت من أجل 500 سجين في مدرسة السجن قبل ذلك بثمانية أيام وأن من المأمول زيادة العدد إلى 500 1 سجين في المستقبل.
    Member States of the subsidiary bodies are accordingly urged to promptly implement those recommendations. UN وبناء على ذلك، يرجى من الدول الأعضاء في الهيئات الفرعية أن تنفّذ تلك التوصيات على وجه السرعة.
    With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. UN ويعني وجود 34 دولة طرفاً، أن على اللجنة الفرعية أن تقوم بزيارة ما متوسطه ثماني دول كل عام.
    The SPT may appoint Rapporteurs and it may set up ad hoc working groups comprising a limited number of its members. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    The Sub-Committee may hear any person whom it considers to be in a position to assist it in the performance of its functions with regard to the Geneva Conventions. UN يجـوز للجنـة الفرعية أن تستمع إلى أي شخص ترى أن باستطاعته مساعدتها في تأدية مهامها فيما يتصل باتفاقيات جنيف.
    During a session, the SubCommission may revise the agenda by adding, deleting, deferring or amending items. UN للجنة الفرعية أن تقوم، في أثناء الدورة، بتنقيح جدول الأعمال بإضافة بنود أو حذفها أو إرجائها أو تعديلها.
    If the list of experts was insufficient, the Subcommittee could request experts from the specialized agencies. UN وإذا لم تكن قائمة الخبراء كافية، ففي إمكان اللجنة الفرعية أن تطلب خبراء من الوكالات المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد