Some of these may be best dealt with under the context of the Nairobi work programme and are included in this chapter with a view to forwarding these concerns to the SBSTA for consideration. | UN | ولعله من الأفضل تناول بعض هذه القضايا في سياق برنامج عمل نيروبي وقد أدرجت في هذا الفصل بهدف إحالة هذه الشواغل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر فيها. |
Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBSTA to continue its substantive work in an efficient manner. | UN | ومن شأن الاتفاق المبكر على ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكِّن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة. |
Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBSTA to continue its substantive work in an efficient manner. | UN | ومن شأن الاتفاق المبكر على ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة. |
The reports mentioned in paragraphs 40 and 44 above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. | UN | ويرمي إعداد التقارير المذكورة في الفقرتين 40 و44 أعلاه إلى إتاحة مدخلات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل وضع هذه الإرشادات. |
Early agreement on these nominations will enable the SBSTA to commence its substantive work in an efficient manner and permit the Chairman to share the responsibility of leadership. | UN | إن الاتفاق المبكر على هذه الترشيحات سيمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من بدء عملها الموضوعي بكفاءة ويسمح للرئيس بتقاسم مسؤولية القيادة. |
MATTERS REFERRED TO THE SBSTA BY THE PLENARY OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | ثالثا - المسائــل المحالـة إلى الهيئـة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قِبــل مؤتمــر اﻷطراف بكامل هيئته |
Matters referred to the SBSTA by the plenary of the Conference of the Parties. | UN | ٣- المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قِبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته. |
III. MATTERS REFERRED TO THE SBSTA BY THE PLENARY OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | ثالثاً - المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قِبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته |
Matters referred to the SBSTA by the plenary of the Conference of the Parties. | UN | ٣- المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته. |
The provisional agenda for the thirteenth session of the SBSTA will be presented for adoption. | UN | 8- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره. |
The SBSTA requested the secretariat to prepare a document reflecting the status of discussions on the draft text of part II of the guidelines at the close of the tenth session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد وثيقة تبين حالة المناقشة المتعلقة بمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة. |
The provisional agenda for the eleventh session of the SBSTA will be presented for adoption. | UN | 2- سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره. |
Early agreement on these nominations will enable the SBSTA to commence its substantive work in an efficient manner. | UN | ومن شأن التوصل إلى اتفاق مبكر حول هذه الترشيحات أن يمكِّن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الشروع في عملها الموضوعي بكفاءة. |
These e-learning modules form part of the training course that the SBSTA, at its seventeenth session, requested the secretariat to organize. | UN | وتشكل هذه الوحدات النموذجية جزءاً من الدورة التدريبية التي طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة، في دورتها السابعة عشرة، أن تنظمها. |
It requested the secretariat to organize pre-sessional consultations immediately before SBSTA 19 to give further consideration to issues contained in the draft negotiating text. | UN | وطلب من الأمانة أن تنظم مشاورات تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل متابعة النظر في القضايا التي يتضمنها مشروع النص التفاوضي. |
It proposed that a special side event could be held at SBSTA 19 to initiate discussions. | UN | واقترحت تنظيم تظاهرة جانبية خاصة أثناء الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل استهلال المناقشات. |
The SBSTA, at its sixteenth session, was not able to conclude its consideration of this subject. | UN | 26- لم تتمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من إتمام نظرها في هذا الموضوع في دورتها السادسة عشرة. |
The provisional agenda for the sixteenth session of the SBSTA will be presented for adoption. | UN | 4- سيعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره. |
In addition, the SBSTA requested the secretariat to prepare a report of the expert meeting for consideration at its sixteenth session. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء للنظر فيه خلال دورتها السادسة عشرة. |
The SBSTA requested the secretariat to draw upon the roster of experts to analyse and compare the results and assess the adequacy of information and the implications for meeting emissions limitation or reduction objectives, and to make them available for its ninth session. | UN | وقد طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة أن تعتمد على قائمة الخبراء في تحليل النتائج ومقارنتها وتقييم مدى كفاية المعلومات واﻵثار المترتبة من حيث تحقيق أهداف الحد من الانبعاثات أو خفضها، وإتاحة هذه النتائج لدورتها التاسعة. |