In the case of those sections which had little or no consideration by thejoint contact group, the Chairman’s revised draft text has been able to incorporate most country proposals, as contained in Working Paper No. 4, as they are generally complementary. | UN | وأما في حالة الفروع التي نظر فيها فريق الاتصال المشترك نظرة عابرة أو لم ينظر فيها أبداً، فقد أمكن أن يضم مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس معظم المقترحات القطرية كما جاءت في ورقة العمل رقم 4 لأنها بوجه عام مقترحات تكميلية. |
sections which are not different to the document FCCC/CP/2004/2 contain only the words " no change " . | UN | أما الفروع التي لا تختلف عما جاء في الوثيقة FCCC/CP/2004/2 فلا تتضمن سوى عبارة " لا تغيير " . |
In the sections following this overview, individual incidents are presented according to the type of violation or international crime identified. | UN | وفي الفروع التي تلي هذه اللمحة العامة، سيجري عرض فرادى الحوادث بحسب نوع الانتهاك أو الجريمة الدولية المحددة. |
Details of the claim elements are presented in the sections that follow: | UN | أما تفاصيل عناصر المطالبة فهي معروضة في الفروع التي تليه. |
In India, the number of branches that a bank was licensed to open was linked to the number of branches that it had opened in rural areas. | UN | وفي الهند، يرتبط عدد الفروع التي يُرخَّص لمصرف ما أن يفتحها بعدد الفروع التي فتحها في مناطق ريفية. |
These are the baptisms, the priesthood ordinations the branches we've organized and the chapels we've built. | Open Subtitles | هذه للتعميدات, وهذه للرسامات الكهنوتية الفروع التي نظمناها والكنائس التي بنيناها. |
The claimant figures contained adjustments for the claimant's foreign subsidiaries that were not affected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as for subsidiaries that made separate claims before the Commission. | UN | وتضمنت أرقام صاحب المطالبة تعديلات للفروع الأجنبية للمطالب التي لم تتأثر بغزو العراق الكويت واحتلاله لها، فضلا عن الفروع التي قدمت مطالبات منفصلة إلى اللجنة. |
The Committee took note with appreciation of the report of the Committee of Experts, in particular of those sections which dealt with the application of the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111) and the Indigenous and Tribal Populations Convention, 1957 (No. 107), as well as other information in the report relevant to its activities. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقيــة التمييـز )فـي العمالــة والمهنــة( لعـام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وكذلك ما ورد في التقرير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها. |
The Committee took note with appreciation of the reports of the Committee of Experts, in particular of those sections which dealt with the application of the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111) and the Indigenous and Tribal Populations Convention, 1957 (No. 107), as well as other information in the reports relevant to its activities. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني العمل والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )رقم ١٠٧(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها. |
The Committee took note with appreciation of the reports of the Committee of Experts, in particular of those sections which dealt with the application of the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111) and the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169), as well as other information in the reports relevant to its activities. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في ميداني العمل والمهنة( لعام ١٩٥٨ )رقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٨٩ )رقم ١٦٩(، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها. |
The Committee took note with appreciation of the reports of the Committee of Experts, in particular of those sections which dealt with the application of the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111) and the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169), as well as other information in the reports relevant to its activities. | UN | وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق الاتفاقية رقم 111(1958) بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)، والاتفاقية رقم 169(1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية، فضلاً عمّا ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة. |
The Committee took note with appreciation of the reports of the Committee of Experts, in particular of those sections which dealt with the application of the Discrimination (Employment and Occupation) Convention No. 111 (1958) and the Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169 (1989), as well as other information in the reports relevant to its activities. | UN | وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في الاستخدام والمهنة) الاتفاقية رقم 111 (1958)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية رقم 169 (1989)، فضلاً عمّا ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة. |
A new feature of the report is the inclusion, at the beginning of each of the sections dealing with specific management issues, of a short summary of conclusions of the Board. | UN | ومن السمات الجديدة في التقرير إدراج موجز قصير لاستنتاجات المجلس في بداية كل من الفروع التي تعالج مسائل إدارية محددة. |
the sections describing the support activities of the various external relations divisions have been integrated into the programme overview. | UN | فقد أدمحت في العرض البرنامجي الشامل الفروع التي تبين أنشطة الدعم التي تضطلع بها شعب العلاقات الخارجية المختلفة. |
Similarly, the review of the hitherto existing Labour Proclamation is underway, with progress in the identification and articulation of the sections that need revision. | UN | وبالمثل، فإن استعراض إعلان العمل القائم حتى الآن ما زال جاريا، مع إحراز تقدم في تحديد وبلورة الفروع التي يلزم تنقيحها. |
5. The main differences between the Nodules Regulations and the Sulphides Regulations are in the sections dealing with the protection and preservation of the marine environment. | UN | 5 - وتوجد الاختلافات الرئيسية بين نظام العقيدات ونظام الكبريتيدات في الفروع التي تتناول حماية البيئة البحرية وحفظها. |
In the meantime, the participants would receive support from the same branches that were currently servicing their mandates. | UN | وريثما يتم ذلك، سيتلقى المشتركون الدعم من نفس الفروع التي تخدم ولاياتهم حالياً. |
Further progress conferences will be held in branches that so request. | UN | وسيتواصل عقد مؤتمرات التقدم في الفروع التي تطلب ذلك. |
Concerning the determinations made by the local Baath Party or people's councils, it is further to be noted that paragraph II denies any judicial review since appeals may only be made to the Party leadership at the branch level, whose " ruling on this matter shall be final " . | UN | وفيما يتعلق بما تتخذه الشعب الحزبية لحزب البعث أو مجلس الشعب في المنطقة من قرارات، يلاحَظ كذلك أن الفقرة ثانيا ترفض أي مراجعة قضائية لها، بالنظر إلى أنه لا يمكن تقديم طلبات الاستئناف سوى إلى قيادة الحزب على مستوى الفروع التي " يكون قرارها باتا " في هذا الشأن. |