ويكيبيديا

    "الفريقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • teams
        
    • the groups
        
    • panels
        
    • the two groups
        
    • team
        
    • panel
        
    • both groups
        
    • the working groups
        
    • both working groups
        
    • squads
        
    The work of both teams and other Israeli authorities has shown significant progress in a number of fields: UN وأظهر عمل كلا الفريقين وغيرهما من السلطات الإسرائيلية إحراز تقدُّم ذي شأن في عدد من المجالات:
    Discussions with the Kenya and Somalia humanitarian country teams UN مناقشات مع الفريقين القطريين للعمل الإنساني في كينيا والصومال
    The drawings for the world championship in 2014 took place in Brazil on Saturday, and the Russian and Georgian teams ended up in the same group. UN فالقرعة بشأن بطولة العالم لعام 2014، التي أجريت في البرازيل يوم السبت، أوقعت الفريقين الروسي والجورجي في نفس المجموعة.
    The Ministry of Justice and the State Election Commission coordinate the groups. UN وتقوم وزارة العدل ولجنة الانتخابات التابعة للدولة بتنسيق أعمال الفريقين العاملين.
    The areas of focus for each of the two discussion panels were as follows: UN وتمثلت مجالات تركيز كل من الفريقين فيما يلي:
    WFP also stimulated and contributed to ongoing strategic discussions regarding the direction, functioning and impact of the two groups. UN كما حفز البرنامج وساهم في المناقشات الاستراتيجية الجارية بشأن اتجاه وأداء وأثر الفريقين.
    The Um Khariat team site was relocated to Todach, and the Shegei and Alal team sites were relocated to the UNISFA Abyei headquarters. UN ونُقل موقع الفريق الموجود في أم خريت إلى توداج، ونقل موقعا الفريقين الموجودين في شيقي وعلال إلى مقر القوة في أبيي.
    Of the two integrated operational teams, one covers Asia and the other covers the Middle East and Western Sahara. UN وسيغطي أحد الفريقين آسيا ويغطي الآخر الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    The formation of the other 2 teams was delayed because of problems in availability of the plant and equipment. UN وتأخر تشكيل الفريقين الآخرين بسبب المشاكل المتعلقة بتوافر المرافق والمعدات.
    I therefore reiterate my call to the international donor community to respond generously to the United Nations Country teams' consolidated appeals for humanitarian assistance for Ethiopia and Eritrea. UN ولذلك، أكرر دعوتي إلى دوائر المانحين الدوليين للاستجابة بسخاء للنداءين الموحدين اللذين وجههما الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى إثيوبيا وإريتريا.
    A Senior Legal Adviser coordinates the two legal teams. UN ويتولى مستشار قانوني أقدم عملية التنسيق بين الفريقين القانونيين.
    The Advisory Committee was informed that it is expected that the two teams will conduct exhumations at approximately 30 sites each. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أنه يجري كل من الفريقين عمليات استخراج الجثث في ٣٠ موقعا تقريبا.
    Moreover, almost all of the members of the teams were of the same nationality as the three major troop- contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن غالبية أعضاء الفريقين يحملون جنسية البلدان الثلاثة الرئيسية المساهمة بقوات.
    I would like to wish all members every success in their work, under the guidance of my colleagues, the Chairmen of the groups. UN أتمنى لجميع الأعضاء كل النجاح في عملهم، تحت إدارة زميليّ، رئيسي الفريقين.
    As the first intergovernmental bodies that fully recognized and embodied this approach, the groups have played an important role in promoting this idea and provided a test case for future endeavours in this field. UN ونظرا لأن الفريقين كانا أول الهيئات الحكومية الدولية التي أدركت تماما هذا النهج وقامت بتجسيده، فقد اضطلعا بدور هام في الترويج لهذه الفكرة وأتاح حالة رائدة للمساعي المستقبلية في هذا الميدان.
    Areas for improvement in the work of the groups are also identified throughout the document. UN كما يتم خلال هذه الوثيقة تحديد مجالات التحسُّن التي طرأت على أعمال الفريقين.
    If necessary, a Vice-Chairman would be appointed to assist the panel Chairman in the day-to-day management of one of the two panels. UN ويمكن، إذا اقتضى اﻷمر، تعيين نائب رئيس لمساعدة رئيس الفريقين في إدارة أعمال أحد الفريقين يوما بيوم.
    Our intention was never to pronounce on the specifics of the panels' reports per se, but merely to note the fact of their existence. UN فلم يكن قصدنا مطلقا إصدار حكم على الوقائع المحددة في تقريري الفريقين بالذات، بل مجرد الإشارة إلى وجودهما.
    The Chairs of the two groups are working closely together on coordination in order to prevent misunderstandings and duplication of work. UN ويتعاون رئيسا الفريقين تعاونا وثيقا لتنسيق العمل درءا لحالات سوء التفاهم والازدواجية.
    The chairs of the two groups have worked together on coordination in order to prevent misunderstandings and duplications of work. UN وقد عمل رئيسا الفريقين معا في مجال التنسيق لمنع حالات سوء الفهم وتكرار العمل.
    Water-treatment plants have been installed at team sites Mahbas and Bir Lahlou. UN وقد أنشئت محطتان لمعالجة المياه في موقعي الفريقين محبس وبير لحلو.
    The meeting was attended by members of the Ad Hoc Steering Group and representatives of the Group of Experts, including the Co-Chairmen of both groups. UN وحضر الاجتماع أعضاء الفريق التوجيهي المخصص، وممثلو فريق الخبراء، بمن في ذلك رئيسا كل من الفريقين.
    The Group is disappointed, however, that the Commission could not reach a consensus in either of the working groups. UN غير أن المجموعة الأفريقية خاب أملها لأن اللجنة لم تتمكن من الاتفاق في أي من الفريقين العاملين.
    During the Discussions, participants of both working groups discussed status-neutral travel documents. UN وخلال المباحثات، ناقش المشاركون من كلا الفريقين العاملين وثائق السفر المحايدة.
    Linking both squads and decamouflaging. Open Subtitles هنا , روبن ربط كلا الفريقين ووقف التخفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد