The Joint Technical Team is to have 80 persons, 40 from each state. | UN | يتألف الفريق التقني المشترك من 80 عضوا، 40 عضوا من كل دولة. |
The Joint Technical Team met for two weeks in November. | UN | واجتمع الفريق التقني المشترك لمدة أسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر. |
:: 3 extraordinary meetings of the Joint Technical Team of an average of 1 week each to agree on the toponyms and the final mapping works | UN | :: عقد الفريق التقني المشترك ثلاثة اجتماعات استثنائية، كل اجتماع بمتوسط أسبوع، للاتفاق على الأسماء الطبوغرافية وعلى أعمال رسم الخرائط النهائية |
The resumption of primary policing responsibilities in the remaining two districts of Bobonaro and Dili by the national police is pending the Joint Technical Team's recommendation. | UN | وتنتظر الشرطة الوطنية صدور توصية الفريق التقني المشترك لاستئناف مسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في المقاطعتين المتبقيتين بوبونارو وديلي. |
The surveyors may, upon the request of the Parties, assist the JTT in the performance of any of its functions. | UN | ويجوز للمسّاحين، بناء على طلب الطرفين، مساعدة الفريق التقني المشترك في أداء أيٍ من وظائفه. |
(a) (iii) Progress in demarcation operations of the Joint Technical Team | UN | (أ) ' 3` التقدم المحرز في عمليات ترسيم الحدود التي يقوم بها الفريق التقني المشترك |
United Nations police monitored the performance of PNTL on a daily basis and submitted weekly monitoring reports to the United Nations police headquarters for review and consideration; 13 district and 3 unit action plans were developed on the basis of Joint Technical Team assessments conducted. | UN | قامت شرطة الأمم المتحدة برصد أداء الشرطة الوطنية بصورة يومية، وقدمت تقارير رصد أسبوعية إلى مقر شرطة الأمم المتحدة لاستعراضها والنظر فيها؛ وتم وضع خطط عمل لـ 13 مقاطعة وثلاث وحدات استنادا إلى تقييمات الفريق التقني المشترك التي أجريت. |
Joint Technical Team | UN | الفريق التقني المشترك |
Establishment of Joint Technical Team (art. 9.1) | UN | تشكيل الفريق التقني المشترك (المادة |
(5) At its first sitting, which shall be held not later than two weeks after it has been established, the JDC shall formulate its internal procedures and shall make the necessary preparations for the establishment of the Joint Technical Team. | UN | (5) وفي جلستها الأولى، التي تنعقد في وقت لا يتجاوز أسبوعين بعد إنشائها، تصوغ اللجنة المشتركة لتعليم الحدود نظامها الداخلي وتجري الأعمال التحضيرية الضرورية لإنشاء الفريق التقني المشترك. |
9. Joint Technical Team | UN | 9 - الفريق التقني المشترك |
128. The use of a helicopter for the field assessment missions of the Joint Technical Team contributed to the progress made in October and November 2008 and in April and May 2009, during which 168 km and 192 km were successively covered and agreed upon by the parties. | UN | 128 - وقد أسهم استخدام طائرة الهليكوبتر لمهام التقييم الميداني التي يضطلع بها الفريق التقني المشترك في التقدم الذي أُحرز في الفترتين تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ونيسان/أبريل - أيار/مايو 2009 اللتين نجح الفريق أثناءهما بتغطية 168 و 192 كيلومتراً تباعاً، ووافقت عليهما الأطراف. |
2.1.1 The National Police of Timor-Leste, having passed Joint Technical Team assessments and resumed primary policing responsibilities in all districts and units of Timor-Leste, makes progress on strengthening its institutional capacity as part of the Reconstitution Phase in accordance with the supplemental policing arrangement and relevant exchange of letters between UNMIT and the Government of Timor-Leste | UN | 2-1-1 قيام الشرطة الوطنية، بعد خضوعها لتقييمات الفريق التقني المشترك واستئنافها تحمل مسؤولياتها الأساسية عن عمليات الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات في تيمور - ليشتي، بإحراز تقدم على مستوى تعزيز قدراتها المؤسسية في إطار مرحلة إعادة تشكيلها وفقا للترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة والرسائل ذات الصلة المتبادلة بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي |
the JTT shall consist of an equal number of surveyors, cartographers and other appropriate experts, including construction engineers, from each State. | UN | ويتكون الفريق التقني المشترك من عدد متساو من المساحين وأخصائيي رسم الخرائط وغيرهم من الخبراء المناسبين، بمن فيهم المهندسون المعماريون، من كل دولة. |
(3) the JTT shall commence its activities in accordance with the Demarcation Plan provided for in Article 10(1) of this Agreement. | UN | (3) يبدأ الفريق التقني المشترك أنشطته بموجب خطة تعليم الحدود المنصوص عليها في المادة 10 (1) من هذا الاتفاق. |