ويكيبيديا

    "الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the IPCC to
        
    • the Intergovernmental Panel on Climate Change suggested
        
    • the Intergovernmental Panel on Climate Change to
        
    It also invited the IPCC to give further consideration to the assessment of these methods in its future work; UN ودعت أيضاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة النظر في تقدير هذه الطرق في عمله مستقبلاً؛
    The SBSTA invited the IPCC to consider interlinkages between climate change, biodiversity and desertification in developing its technical paper. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى بحث الترابطات بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر لدى إعداد دراسته التقنية.
    The SBSTA invited the IPCC to report progress on this task at the nineteenth session of the SBSTA, including plans by the IPCC for a review process. UN ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى موافاتها في دورتها التاسعة عشرة بتقرير عن التقدم المحرز في أداء هذه المهمة، بما في ذلك الخطط التي وضعها الفريق لإجراء عملية استعراض.
    The AGBM invited the Chairman and other concerned officers of the IPCC to present the IPCC findings at that time. UN ودعا الفريق المخصص الرئيس واﻷعضاء المعنيين اﻵخرين في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن تُقدم في ذلك الوقت النتائج التي توصل إليها الفريق.
    The world was in economic recession, food security was severely threatened and the most recent projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change suggested that climate change was likely to occur much faster than previously thought. UN فالعالم يعاني من كساد اقتصادي، والأمن الغذائي مهدد على نحو خطير، وتشير أحدث توقعات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن تغير المناخ من المرجح أن يحدث بمعدل أسرع كثيرا مما كان يُعتقد في السابق.
    9. Encourages the Intergovernmental Panel on Climate Change to incorporate, to the extent possible, region-specific modelling information on the adverse effects of climate change into its Fourth Assessment Report, and to engage developing-country researchers in the assessment process; UN 9- يشجع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن يضمن، إلى أقصى حد ممكن، المعلومات النموذجية الموضوعة حسب المناطق والمتعلقة بالآثار الضارة لتغير المناخ، ضمن تقريرها التقييمي الرابع، وأن تُشرك الباحثين من البلدان النامية في عملية التقييم؛
    The AGBM invited the Chairman and other concerned officers of the IPCC to present the IPCC findings at that time. UN ودعا الفريق المخصص الرئيس واﻷعضاء اﻵخرين المعنيين في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن تقدم في ذلك الوقت النتائج التي يتوصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The SBSTA may also wish to call the attention of the IPCC to particular issues as it prepares the 2006 IPCC Guidelines. UN كما قد ترغب الهيئة الفرعية في لفت انتباه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى ما قد يعرض من قضايا خاصة أثناء إعداد مبادئ الفريق التوجيهية لعام 2006.
    These countries also said they are involved with the IPCC to gain a better understanding of the current situation and future prospects of climate change. UN كما ذكرت هذه البلدان أنها تسعى إلى جانب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى فهم الحالة الراهنة والتوقعات المستقبلية المتعلقة بتغير المناخ فهماً أفضل.
    The SBSTA invited the IPCC to report, on a regular basis, on progress made on this matter. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، على أساس منتظم، بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Request the IPCC to develop a special report on SIDS; UN (د) دعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى إعداد تقرير خاص عن الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Invitation to the IPCC to develop modalities for assisting Parties to identify their respective levels of potential vulnerability to the impact of the implementation of response measures. UN 13- دعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى إيجاد طرائق لمساعدة الأطراف على تحديد مستويات قابلية كل منهم للتأثر بتنفيذ تدابير الاستجابة.
    5. Invites the IPCC to provide, in its Third Assessment Report, a further scientific and technical assessment on matters related to Article 4.8 and 4.9 of the Convention; UN ٥- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى تقديم تقييم علمي وتقني آخر بشأن المسائل المتصلة بالمادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية، وذلك في تقريره التقييمي الثالث؛
    10. Invites the IPCC to continue to provide the SBSTA with progress reports on its activities related to land-use, land-use change and forestry. UN ٠١- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة تقديم تقارير مرحلية عن أنشطته المتصلة باستخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The SBSTA recalled decision 11/CP.7 and invited the IPCC to submit a report on this matter for consideration at its twenty-first session; UN وذكرت الهيئة الفرعية بالمقرر 11/م أ-7 ودعت الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة كي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والعشرين؛
    Based on this information, it may wish to identify options to improve the estimation and reporting of GHG emissions from international aviation and maritime transport and call the attention of the IPCC to particular issues as it prepares the 2006 IPCC Guidelines. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية، بناء على هذه المعلومات، في تحديد خيارات لتحسين تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الطيران الدولي والنقل البحري والإبلاغ عنها، وفي لفت انتباه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى ما قد يعرض من قضايا خاصة أثناء إعداد المبادئ التوجيهية للفريق لعام 2006.
    The SBSTA invited the IPCC to report at its next session and periodically thereafter on the progress of its work on the above issues; UN (ط) ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن يقدم إليها في دورتها القادمة، وبصفة دورية بعد ذلك، تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله بشأن المسائل أعلاه؛
    At the 3rd meeting, the Chairman invited the IPCC to inform delegates about the status of its technical paper on interlinkages between the UNFCCC, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN 39- وفي الجلسة الثالثة، دعا الرئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى اطلاع الوفود على وضع ورقته التقنية المتعلقة بالروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It further invited the IPCC to contribute by preparing a technical paper and by identifying experts (UNEP/CBD/COP/6/3, paras. 5-9). UN ودعت كذلك الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى المساهمة من خلال إعداد ورقة تقنية وتحديد الخبراء UNEP/CBD/COP/6/3)، الفقرات 5-9)(9).
    Recent information from the Intergovernmental Panel on Climate Change suggested that the environmental situation was worse than had been previously predicted. UN 12 - وتشير المعلومات التي وردت أخيراً من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن الوضع البيئي أسوأ مما كانت تشير إليه التنبؤات السابقة.
    Invites the Intergovernmental Panel on Climate Change to continue to provide timely information to Parties on the latest scientific, technical and socio-economic aspects of climate change, including on mitigation and adaptation; UN 6- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى الاستمرار في تزويد الأطراف بمعلومات مناسبة التوقيت بشأن أحدث الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لتغير المناخ، بما في ذلك التخفيف من آثاره والتكيف معه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد