ويكيبيديا

    "الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Intergovernmental Panel on Climate Change in
        
    • the IPCC in
        
    • of the IPCC
        
    • the IPCC at
        
    • of IPCC in
        
    • IPCC in the
        
    • of the Intergovernmental Panel on Climate Change
        
    The Secretary-General's speech at the launching of the Intergovernmental Panel on Climate Change in Valencia last week was a clear call to action and highlights the urgency of a consolidation of political will. UN وكان خطاب الأمين العام لدى افتتاح الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في فالينسيا الأسبوع الماضي نداء واضحا للعمل، وهو يبرز الحاجة الملحة إلى توحيد الإرادة الدولية.
    In such cases, the 100-year time-horizon values provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its 1994 Special Report should be used. UN وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤.
    In such cases, the 100-year time-horizon values provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its 1994 Special Report should be used. UN وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤.
    The SBSTA welcomed the involvement of the IPCC in this process. UN ورحبت الهيئة الفرعية بإشراك الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في هذه العملية.
    Role of the IPCC in support of the Convention UN دور الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في دعم الاتفاقية
    On the recommendation of its Working Group I, the IPCC, at its tenth session, approved the revised Guidelines and their use for the calculation and reporting of national inventories of greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks. UN وقد أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في دورته العاشرة، بناء على توصية الفريق العامل اﻷول التابع له، المبادئ التوجيهية المنقحة واستخدامها لحساب قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة واﻹبلاغ بها، حسب مصادرها وإزالتها بالبواليع.
    Climate change will have negative effects on the region in all sectors including agriculture, water resources, forestry, fishery, health, biodiversity, and human settlements, as indicated by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its assessment reports. UN وستترتب عن تغير المناخ نتائج سلبية في المنطقة بجميع القطاعات بما في ذلك الزراعة ومصادر المياه والحراجة وصيد الأسماك والصحة والتنوع البيولوجي والمستوطنات البشرية، وذلك حسبما أشار إليه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقاريره المتعلقة بالتقييم.
    Recognizing also the importance of the pre-eminent and independent role of the Intergovernmental Panel on Climate Change in conducting regular assessments of published scientific information on climate change, and in communicating these assessments to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وإذ يدرك أيضاً أهمية الدور البارز والمستقل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إجراء تقييمات منتظمة للمعلومات العلمية المنشورة المتعلقة بتغير المناخ، وفي إرسال هذه التقييمات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    20. Likewise, the Intergovernmental Panel on Climate Change, in its report entitled " Methodological and technological issues in technology transfer " , utilizes a broad definition for technologies in the forest sector. UN 20 - وبالمثل، يستخدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره المعنون " القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا " ، تعريفا واسعا للتكنولوجيات المستخدمة في قطاع الغابات.
    To request the Technology and Economic Assessment Panel to work with the Intergovernmental Panel on Climate Change in preparing the report mentioned above and to address all areas in one single integrated report to be finalized by early 2005. UN يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي العمل مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إعداد التقرير المذكور أعلاه والتصدي لجميع المجالات ضمن تقرير واحد متكامل يكتمل إعداده في أوائل عام 2005.
    - September/October 1995 to plan for its consideration of the information provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Second Assessment Report and start considering the tasks assigned to it by the COP UN - أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ للتخطيط لنظرها في المعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الثاني، ولبدء النظر في المهام المسندة اليها من قبل مؤتمر اﻷطراف
    the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Second Assessment Report presented, inter alia, a detailed analysis of the scientific understanding of climate change from energy-related activities and policy measures for the abatement and mitigation of environmental impacts. UN وعرض الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الثاني، من ضمن أمور أخرى، تحليلا تفصيليا للمفهوم العلمي لتغير المناخ الناجم عن اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة وتدابير السياسات الرامية إلى إضعاف التأثيرات البيئية والتخفيف منها.
    343. Recent observations indicate that the impacts of climate change on the oceans will far exceed the projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change in its fourth assessment report. UN 343 - وتشير الملاحظات التي كشف عنها مؤخرا إلى أن آثار تغير المناخ على المحيطات سوف تتجاوز بكثير التوقعات التي أوردها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع.
    8. The World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) established the Intergovernmental Panel on Climate Change in 1988. UN 8 - أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1988.
    Climate change is expected to aggravate existing conditions; in fact, the Intergovernmental Panel on Climate Change, in its fourth assessment report, pointed out that vulnerability to the specific impacts of climate change would be most severe when and where they are felt together with stresses from other sources. UN ومن المتوقع أن تتفاقم الأحوال السائدة بسبب تغير المناخ؛ وفي الواقع، أشار الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع، إلى أنّ إمكانية التعرض لتأثيرات معينة لتغير المناخ تكون على أشدها عندما ترافقها ضغوط من مصادر أخرى.
    The role of the IPCC in conducting regular assessments of climate change knowledge, and in providing the results of these to the SBSTA; UN `2` دور الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إجراء عمليات تقييم منتظمة للمعارف المتعلقة بتغير المناخ وتقديم هذه التقييمات إلى الهيئة الفرعية؛
    After revisions, UNEP will submit an advanced version of the handbook for peer review and approval by the IPCC in late 1997. UN وبعد عمليات التنقيح سوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة صيغة متقدمة من الكتيب ليقوم اﻷقران باستعراضها وليقرها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في أواخر عام ٧٩٩١.
    34. At its first session, the SBSTA agreed that there would be a need for close coordination between the SBSTA and the IPCC in identifying specific proposals for jointly agreed tasks and considering such matters as time-frames for implementation and financial implications. UN ٤٣- كانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد وافقت، في دورتها اﻷولى، على أنه ستكون ثمة حاجة إلى التنسيق الوثيق بينها وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تعيين مقترحات محددة بشأن المهام المتفق عليها بصورة مشتركة وبشأن النظر في مسائل مثل اﻷُطر الزمنية للتنفيذ واﻵثار المالية.
    16. UNEP has also developed a country case studies programme to apply and test the guidelines and the methods recommended by the IPCC in a set of country case studies. UN ٦١- كما وضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كذلك برنامج دراسات للحالات القطرية بغية تطبيق واختبار المبادئ التوجيهية واﻷساليب التي أوصى بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في مجموعة من دراسات الحالة القطرية.
    the IPCC at its tenth plenary meeting concluded that it should maintain its current breadth of subject areas of assessments. UN ٢٢- وقد خلص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في اجتماعه العام العاشـر إلـى ضرورة حفاظه على اتساع مجالات مواضيع تقييماته كما هو حاليا.
    10. In climate modelling, a great deal of significant progress has been made since the first scientific assessment of IPCC in 1990. UN 10 - أُحرز تقدم هام في وضع نماذج مناخية منذ صدور التقييم العلمي الأول عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1990.
    Continuing research on improving model quality by building upon the work already compiled by the IPCC in the Third Assessment Report. UN (و) مواصلة البحث فيما يتعلق بتحسين نوعية النماذج من خلال العمل الذي جمّعة فعلاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث.
    Taking note of the important findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change Third Assessment Report, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد