UNEP is seconding a senior expert to the International Panel on Forests. | UN | وقام البرنامج بانتداب خبير أقدم للعمل في الفريق الدولي المعني بالغابات. |
As far as traditional forest-related knowledge is concerned, this was one of the issues left pending at the conclusion of the International Panel on Forests meeting in 1997. | UN | وفيما يخص المعارف التقليدية المتصلة بالأحراج، شكل هذا الموضوع واحدة من المسائل التي بقيت معلقة عند اختتام اجتماع الفريق الدولي المعني بالغابات في عام 1997. |
One example is the detailed work done by the International Panel on Fissile Materials (IPFM). | UN | ومن الأمثلة على ذلك، العمل المفصل الذي اضطلع به الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Furthermore, the Netherlands actively supports the activities of the International Panel on Fissile Material. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم هولندا بهمة عالية الأنشطة التي يضطلع بها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
50. With funding from Governments and the European Commission, we have just established the International Panel for Sustainable Resource Management. | UN | 50 - وبتمويل من الحكومات ومن المفوضية الأوروبية، فرغنا على التو من إنشاء الفريق الدولي المعني بإدارة الموارد المستدامة. |
In a series of three reports issued in 2007, the International Panel on Climate Change concluded that global warming was occurring faster than previously thought and that human activity was primarily responsible. | UN | وفي مجموعة ثلاثة تقارير صدرت في عام 2007، استنتج الفريق الدولي المعني بتغير المناخ أن الاحترار العالمي يحدث بأسرع مما كان يعتقد من قبل وأن النشاط الإنساني هو المسؤول الأول. |
The study will involve experts from the Russian Federation, the United States, Canada and other countries, from the International Panel on fissile materials and the independent group of scientific experts, and from the International Atomic Energy Agency. | UN | وسيشارك في الدراسة خبراء من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكندا وبلدان أخرى، ومن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية والفريق المستقل للخبراء العلميين والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Led by Dr. Yuri Yudin, the study will draw on expertise from countries with experience in dealing with the nuclear fuel cycle, the International Panel on Fissile Materials, the Independent Group of Scientific Experts and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وستعتمد الدراسة، التي يشرف عليها الدكتور يوري يودين، على خبرات من البلدان التي لديها تجربة في التعامل مع دورة الوقود النووي، وكذلك من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وفريق الخبراء العلميين المستقل، ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The certification scheme should be based on the broad framework of principles, criteria and indicators promoted by the International Panel on Forests and the International Forum on Forests. | UN | وينبغي أن يكون نظام إصدار الشهادات مستندا إلى الإطار العريض للمبادئ والمعايير والمؤشرات التي دعا إليها الفريق الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات. |
the International Panel on Fissile Materials (IPFM) was founded in January 2006. | UN | تأسس الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية في كانون الثاني/يناير 2006. |
For further information about the International Panel on Fissile Materials, see its website at www.fissilematerials.org. | UN | ولمزيد من المعلومات عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، انظر موقعه على شبكة الانترنت www.fissilematerials.org. |
(e) A Fissile Material Cut-off Treaty: Draft for discussion prepared by the International Panel on Fissile Materials (CD/1878); | UN | (ﻫ) معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: مشروع معروض للمناقشة أعده الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية (CD/1878)؛ |
Theis cConvention relies on sciencetific assessments from the International Panel on Climate Change, a mechanism established and supported by UNEP and the World Meteorological OrganizationWMO. | UN | وتعتمد الاتفاقية على التقييمات العلمية من الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وهو آلية أنشأها ودعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Concept papers will be produced and international conferences that will include as participants members of the International Panel on Democracy and Development, decision makers and researchers, will be held in different regions of the world. | UN | وسوف يتم إعداد ورقات مفاهيم وعقد مؤتمرات دولية في مناطق مختلفة من العالم يشارك فيها أعضاء من الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية، ومسؤولون عن اتخاذ القرارات وباحثون. |
In that respect we welcome in particular the formation of the International Panel on Fissile Material and the presentations of Professor Frank von Hippel and his team yesterday afternoon at the very valuable interactive discussion that we had here in this chamber, which gave us an excellent starting point for interactive debate on technical issues. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بشكل خاص بتشكيل الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وبعروض البروفيسور فرانك فون هيبِل وفريقه عصر الأمس خلال النقاش التفاعلي القيّم جداً الذي أجريناه هنا في هذه القاعة، والذي أتاح لنا نقطة انطلاق ممتازة لبدء نقاش تفاعلي بشأن القضايا التقنية. |
46. One important development in that regard was the creation by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1998 of the International Panel on Democracy and Development, chaired by the former Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali. | UN | 46 - وأحد التطورات الهامة في هذا الخصوص يتمثل في قيام المدير العام لليونسكو في عام 1998، بتشكيل الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية، برئاسة الأمين العام السابق بطرس بطرس غالي. |
The Committee should start by actively engaging on behalf of the statistical community with the International Panel on Climate Change to promote the use and usefulness of official statistics in climate change statistics and policies; | UN | وينبغي للجنة أن تبدأ من أجل ذلك بأن تعمل على نحو نشط، باسم الأوساط الإحصائية، مع الفريق الدولي المعني بتغير المناخ من أجل الترويج لاستخدام وجدوى استخدام الإحصاءات الرسمية في إحصاءات وسياسات تغير المناخ؛ |
The research programme aims to encourage the promotion of democracy by local actors in the academic community who will make use of the results of the analytical research produced by the Byblos centre and the debate generated by the International Panel on Democracy and Development. | UN | ويهدف برنامج البحث إلى تشجيع العناصر الفاعلة المحلية في المجتمع الأكاديمي على تعزيز الديمقراطية بالاستفادة من نتائج البحوث التحليلية التي يجريها مركز جبيل والحوار الذي يثيره الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية. |
the International Panel on Climate Change has estimated that by 2050, there may be as many as 150 million " environmental refugees " -- people forced to leave their homes and lands for environmental reasons linked to global climate change, including desertification and land degradation. | UN | وتشير تقديرات الفريق الدولي المعني بتغير المناخ إلى أنه بحلول عام 2050، قد يكون هناك نحو 150 مليون " لاجئ بيئي " (43)، وهم الذين أرغموا على ترك بيوتهم وأراضيهم لأسباب بيئية تتعلق بتغير المناخ في العالم، مثل التصحر وتدهور التربة. |
Working through existing mechanisms, including the Marrakech Process, UNEP will take the lead in strengthening and expanding national policy frameworks to shift the emphasis from an end-of-pipe approach to a more appropriate integrated resource management approach, in the light of the scientific knowledge provided by the International Panel for Sustainable Resource Management. | UN | وسيتولى برنامج البيئة، عاملاً من خلال الآليات القائمة، بما فيها عملية مراكش، الصدارة في تعزيز وتوسيع الأطر السياساتية الوطنية من أجل تحويل التركيز من نهج المعالجة في المصب إلى نهج أكثر ملاءمة هو نهج الإدارة المتكاملة للموارد، في ضوء المعارف العلمية التي يوفرها الفريق الدولي المعني بالإدارة المستدامة للموارد. |
" Toward a Global Clean-Out of Nuclear Weapons Materials; Report from the International Panel for Fissile Materials " (organized by the Office for Disarmament Affairs in cooperation with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security) | UN | " نحو التخلص من مواد الأسلحة النووية على نطاق عالمي؛ تقرير من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية " (ينظمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن) |
(e) International Panel on Forests (IPF): monitoring of actions to support dryland afforestation, reforestation and restoration of forest ecosystems in the context of possible follow up to the IPF mandate due to end on 1997. | UN | )ﻫ( الفريق الدولي المعني بالغابات: رصد اﻹجراءات لدعم زراعة الغابات في اﻷراضي الجافة؛ وإعادة زرع الغابات واستعادة النُظم الايكولوجية للغابات في سياق احتمال متابعة ولاية الفريق الدولي المقرر أن تنتهي في عام ٧٩٩١. |