the Working Group could discuss that issue further. | UN | وذكر أن الفريق العامل يمكن أن يواصل مناقشة هذه المسألة بمزيد من الاستفاضة. |
It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. | UN | واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل. |
It was also noted that the findings of the Working Group could avoid unnecessary duplication of work on the topic. | UN | وذكر أن نتائج الفريق العامل يمكن أن تتجنب أي ازدواجية غير ضرورية للأعمال المتعلقة بالموضوع. |
The compromise formulas on the scope of the convention, which had been worked out through informal contacts during the inter-sessional period and circulated to the Working Group, could be a basis for agreement. | UN | والصياغات التوفيقية المتعلقة بنطاق هذه الاتفاقية والتي جرى التوصل إليها من خلال الاتصالات غير الرسمية خلال الفترة الواقعة بين الدورات وجرى تعميمها على الفريق العامل يمكن أن تمثِّل أساسا للاتفاق. |
However the Working Group can assist in the collection of updated information and data on various issues. | UN | غير أن الفريق العامل يمكن أن يساعد في جمع معلومات وبيانات محدَّثة عن مسائل متنوعة. |
Another expert suggested that the Working Group could propose a follow-up mechanism of a group of experts which could be incorporated in the draft. | UN | وقال خبير آخر إن الفريق العامل يمكن أن يقترح آلية للمتابعة تتألف من مجموعة من الخبراء ويمكن إدراج ذلك في المشروع. |
In that regard, it was suggested that the Working Group could become an intergovernmental committee entrusted with negotiating an instrument. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الفريق العامل يمكن أن يصبح لجنة حكومية دولية يوكل إليها التفاوض بشأن وضع صك. |
Sessions of the Working Group could be convened periodically to take stock of these discussions and to review the progress made. | UN | واجتماعات الفريق العامل يمكن أن تعقد بصفة دورية للاحاطة بهذه المناقشات واستعراض التقدم المحرز. |
It stated that the report of the Working Group could serve as a template for advancing human rights issues, and hoped that Ireland's progress in implementing the recommendations would underscore its application for membership to the Human Rights Council. | UN | وذكرت أن تقرير الفريق العامل يمكن أن يتخذ نموذجاً لإعطاء قضايا حقوق الإنسان دفعة إلى الأمام، وأملت في أن يؤدي تقدم أيرلندا في تنفيذ التوصيات إلى إبراز أهمية طلبها لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
In conclusion, the Chair suggested that the Working Group could lead by example in issuing a concise resolution on revitalization that builds on previous resolutions while avoiding repetition and redundancy. | UN | وختاما، اقترح الرئيس أن الفريق العامل يمكن أن يكون قدوة يُقتدى بها في إصدار قرار محكم عن تنشيط أعمال الجمعية العامة يستنير بالقرارات السابقة مع تلافي التكرار والإطناب. |
In addition, it was suggested by several speakers that discussions of the Working Group could be organized using a panel discussion format to facilitate debate and dialogue regarding priority issues identified by the Working Group. | UN | إضافة إلى ذلك، ذكر عدة متكلمين أنَّ مناقشات الفريق العامل يمكن أن تُنظم باتباع صيغة حلقات المناقشة بغية تيسير المداولة والحوار بشأن المسائل ذات الأولوية التي يحدِّدها الفريق العامل. |
It was agreed that work to be carried out by the Working Group could involve consideration of several topics in parallel as well as preliminary discussion of the contents of possible uniform rules on certain aspects of the above-mentioned topics. | UN | واتفق على أن الأعمال التي سيضطلع بها الفريق العامل يمكن أن تشتمل على النظر في عدة مواضيع بالتوازي وكذلك اجراء مناقشة أولية لمحتويات قواعد موحدة ممكنة بشأن جوانب معينة من المواضيع المذكورة أعلاه. |
It was agreed that work to be carried out by the Working Group could involve consideration of several topics in parallel as well as preliminary discussion of the contents of possible uniform rules on certain aspects of the above-mentioned topics. | UN | واتفق على أن الأعمال التي سيضطلع بها الفريق العامل يمكن أن تشتمل على النظر في عدة مواضيع بالتوازي وكذلك إجراء مناقشة أولية لمحتويات قواعد موحدة ممكنة بشأن بعض جوانب المواضيع المذكورة أعلاه. |
In the light of the situation in the former Yugoslavia, the role of the Working Group could be of vital importance in negotiating issues involving minorities. | UN | وعلى ضوء الموقف في يوغوسلافيا السابقة، فإن دور الفريق العامل يمكن أن يكون ذا أهمية حيوية في التفاوض بشأن القضايا التي تنطوي على أقليات. |
5. He suggested that the deliberations of the Working Group could concentrate on policy initiatives required in the area of trade, environment and development. | UN | ٥- وأشار إلى أن مداولات الفريق العامل يمكن أن تركز على مبادرات السياسة العامة اللازمة في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
The Committee agreed that, in 2006, the Working Group could, on the basis of the background paper prepared by the Secretariat and the discussions held at the forty-fourth session of the Subcommittee, focus on the following: | UN | 235- واتفقت اللجنة على أن الفريق العامل يمكن أن يركز في عام 2006، استنادا إلى الورقة الخلفية التي أعدتها الأمانة والمناقشات التي جرت في الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية، على ما يلي: |
Whether the best way to effect such an exclusion should be by means of amendments of the definition of goods under draft article 1, paragraph 25, or by means of an expansion of draft article 86 was a matter that the Working Group could consider at a later stage on the basis of recommendations to be made by the Secretariat after review of the implications of the available options. | UN | وأشير إلى أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في مرحلة لاحقة في ما إذا كانت الطريقة المثلى لتحقيق هذا الاستبعاد تتمثل في تعديل تعريف البضاعة في الفقرة 25 من مشروع المادة 1 أم في توسيع مشروع المادة 86، وذلك على أساس التوصيات التي ستقدمها الأمانة بعد استعراض النتائج المترتبة على الخيارات المتاحة. |
The Commission was reminded of the common understanding reached at its thirty-third session that work to be carried out by the Working Group could involve consideration of several topics in parallel as well as preliminary discussion of the contents of possible uniform rules on certain aspects of the above-mentioned topics. | UN | وجرى تذكير اللجنة بما تم التوصل اليه في دورتها الثالثة والثلاثين من تفاهم على أن الأعمال التي سيضطلع بها الفريق العامل يمكن أن تشمل النظر في عدة مواضيع بشكل متواز، وكذلك اجراء مناقشة أولية لمحتويات قواعد موحدة محتملة بشأن جوانب معينة من المواضيع المذكورة أعلاه.(5) |
It was agreed that work to be carried out by the Working Group could involve consideration of several topics in parallel as well as preliminary discussion of the contents of possible uniform rules on certain aspects of the above-mentioned topics. | UN | واتفق على أن العمل الذي سيقوم به الفريق العامل يمكن أن يشمل النظر في عدّة مواضيع بشكل متوازٍ وكذلك إجراء مناقشة أولية لمحتويات قواعد موحدة محتملة بشأن جوانب معيّنة من المواضيع الآنفة الذكر.(2) |
One of the conclusions drawn from that debate was that, as Africa undertakes its own initiatives under NEPAD, the Working Group can provide a channel for the international community to reciprocate and initiate reinforcing programmes. | UN | وكان من بين النتائج المستخلصة من تلك المناقشة أنه بينما تضطلع أفريقيا بمبادراتها في ظل الشراكة الجديدة، فإن الفريق العامل يمكن أن يوفر قناة لتجاوب المجتمع الدولي معها والشروع في برامج لتعزيزها. |
It is believed that the discussions in the Working Group can enrich the debates in the Council during crucial phases of a mission's life cycle, including at mandate-renewal, mission-planning and technical assessment mission stages. | UN | ويُعتقد أن مناقشات الفريق العامل يمكن أن تثري المناقشات التي يجريها مجلس الأمن في المراحل الحاسمة من دورات حياة البعثات، بما في ذلك في مراحل تجديد الولايات والتخطيط للبعثات وتقييمها تقنيا. |