ويكيبيديا

    "الفريق القضائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Judicial Group
        
    • the Judicial Panel
        
    In response the Special Rapporteur endorsed, in association with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, a draft code of judicial conduct, referred to as the Draft Bangalore Code. UN وإزاء هذه الحالة، فقد أيد المقرر الخاص، بالاشتراك مع الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء، مشروع مدوَّنة لقواعد السلوك القضائي، ويشار إليه باسم مشروع مدونة بنغلور.
    5. Expresses its appreciation to Member States that have made voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; UN 5 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرعات لدعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتعزيز نـزاهة القضاء؛
    The Meeting conducted a detailed review of the draft text of the commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct, which had been prepared by the coordinator of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, in close consultation with the members of that Group. UN 9- أجرى الاجتماع استعراضا مفصلا لمشروع نص التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي التي أعدها منسق الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء بالتشاور الوثيق مع أعضاء ذلك الفريق.
    5. Expresses its appreciation to Member States that have made voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; UN 5 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرعات لدعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء؛
    The decision of the court of first instance was upheld by a decision of the Judicial Panel on Criminal Matters of the Military Court of the Kyrgyz Republic on 14 November 2001. UN وقد تأكد قرار المحكمة الابتدائية بالإعدام بقرار آخر أصدره الفريق القضائي المعني بالشؤون الجنائية التابع للمحكمة العسكرية لجمهورية قيرغيزستان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In this regard, the Special Rapporteur drew attention to the fact that he had associated himself with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity which consists of eight Chief Justices from Africa and Asia. UN 32- واسترعى المقرر الخاص الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه انضم إلى الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء وهو فريق يتألف من ثمانية رؤساء قضاة من أفريقيا وآسيا.
    It is in the light of this concern and calls for greater judicial accountability without impinging on judicial independence that the Special Rapporteur has pursued in the last three years with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity the development of a universally acceptable set of principles for judicial conduct. UN وإزاء هذا القلق والمطالبات بدرجة أكبر من المساءلة القضائية دون المساس باستقلال القضاء، واصل المقرر الخاص خلال السنوات الثلاث الماضية مساعيه مع الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء لوضع مجموعة من مبادئ السلوك القضائي تكون مقبولة على الصعيد العالمي.
    In response to the growing dialogue on this issue the Special Rapporteur has associated himself with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, which consists of eight Chief Justices from Africa and Asia. UN 25- وفي سياق الحوار المتزايد حول هذه القضية انضم المقرر الخاص إلى الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء وهو فريق يتألف من ثمانية من رؤساء القضاة من افريقيا وآسيا.
    3. Acknowledges the important work carried out by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity under the auspices of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as other international and regional judicial forums that contribute to the development and dissemination of standards and measures to strengthen judicial independence, impartiality and integrity; UN 3 - يعترف بأهمية ما قام به الفريق القضائي المعني بتعزيز نـزاهة القضاء من أعمال تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك سائر المنتديات القضائية الدولية والإقليمية التي تسهم في وضع وتعميم المعايير والتدابير الرامية إلى تدعيم استقلال القضاء وحياده ونـزاهته؛
    Participants urged the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity and its coordinator to finalize the commentary on the Bangalore Principles, taking into account the comments and views provided by Member States, as well as the views expressed and recommendations made in the course of the Meeting. UN 13- حثّ المشاركون الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء ومنسّقه على وضع التعليق على مبادئ بنغالور في صيغته النهائية، مع مراعاة تعليقات الدول الأعضاء وآرائها، وكذلك الآراء التي أُعرب عنها والتوصيات التي قُدّمت خلال الاجتماع.
    Following the suggestion of members of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, the Open-ended Intergovernmental Expert Group recommended that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice explore the desirability of the establishment of an international judicial academy. UN 16- وعملا باقتراح من أعضاء الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بأن تستكشف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مدى استصواب إنشاء أكاديمية قضائية دولية.
    3. Acknowledges the important work carried out by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity under the auspices of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as other international and regional judicial forums that contribute to the development and dissemination of standards and measures to strengthen judicial independence, impartiality and integrity; UN 3 - يعترف بأهمية ما قام به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء من أعمال تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك سائر المحافل القضائية الدولية والإقليمية التي تسهم في وضع وتعميم معايير وتدابير لتدعيم استقلالية القضاء وحياده ونزاهته؛
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office and in particular through its Global Programme against Corruption, to continue to support the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; UN 4 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب(56)، ولا سيما من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، دعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتعزيز نـزاهة القضاء؛
    6. Invites Member States to make voluntary contributions, as appropriate, to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to support the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, and to continue to provide, through the Global Programme against Corruption, technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, upon request, to strengthen the integrity and capacity of their judiciaries; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حسب الاقتضاء، تبرعات لدعم الفريق القضائي المعني بتعزيز نـزاهة القضاء وأن تواصل، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، بغية تعزيز نـزاهة سلطاتها القضائية وقدراتها؛
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office and in particular through its Global Programme against Corruption, to continue to support the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; UN 4 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب ()، ولا سيما من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، دعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء؛
    6. Invites Member States to make voluntary contributions, as appropriate, to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to support the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, and to continue to provide, through the Global Programme against Corruption, technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, upon request, to strengthen the integrity and capacity of their judiciaries; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدّم إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حسب الاقتضاء، تبرعات وافية لمساندة الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء وأن تواصل، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، بغية تعزيز نزاهة أجهزتها القضائية وقدرتها؛
    Further requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to convene an open-ended intergovernmental expert group, involving the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity and other international and regional judicial forums, to finalize the guide on strengthening judicial integrity and capacity, taking into account comments received from Member States. UN يطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعو إلى عقد فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية، يضمّ الفريق القضائي المعني بتدعيم نـزاهة القضاء وغيره من المحافل القضائية الدولية والإقليمية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، بغية وضع الصيغة النهائية من الدليل بشأن تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، مع مراعاة التعليقات الواردة من الدول الأعضاء.
    resolution 2006/23) Requests UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC,a and in particular through its Global Programme against Corruption, to continue to support the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity. UN يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب،(أ) ولا سيما من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، دعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء.
    From 25 to 27 November 2002 a meeting of several Chief Justices from the civil law system was convened at the Peace Palace at The Hague by the Judicial Group to consider the Draft Bangalore Code in the light of the submissions by the Working Party of the Consultative Council and ABA/CEELI. UN 35- وعقد الفريق القضائي اجتماعاً في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في قصر السلام في لاهاي اشترك فيه عدد من رؤساء القضاة التابعين لنظام القانون المدني بغية النظر في مشروع مدونة بانجلور في ضوء الآراء التي قدمتها الفرقة العاملة التابعة للمجلس الاستشاري لرابطة المحامين الأمريكية/المبادرة المتعلقة بقوانين البلدان وسط وشرق أوروبا.
    (a) The three external jurist members of the Council will convene separately, initially by electronic means, as the Judicial Panel for Complaints. UN (أ) يجتمع الحقوقيون الخارجيون الثلاثة الأعضاء في المجلس على حدة، في البداية عن طريق الوسائل الإلكترونية، بوصفهم الفريق القضائي المعني بالشكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد