The country's activities against corruption will be examined in 2010 by the Implementation Review Group. | UN | وسينظر الفريق المعني باستعراض التنفيذ في عام 2010 في الأنشطة التي تضطلع بها بلغاريا في مجال مكافحة الفساد. |
Until the Implementation Review Group makes a decision in this respect, it is proposed that these costs be funded through voluntary contributions. | UN | وإلى أن يتخذ الفريق المعني باستعراض التنفيذ قرارا في هذا الشأن، يُقترح تمويل هذه التكاليف عن طريق التبرعات. |
Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, Implementation Review Group of the United Nations Convention against Corruption | UN | مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الفريق المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, Implementation Review Group of the United Nations Convention against Corruption | UN | مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الفريق المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Therefore, the Secretariat avails itself of this opportunity to express its gratitude to the Government of Brazil for its initiative to bring the template to the attention of the Implementation Review Group, as adopted by the G-20 Working Group on Anti-Corruption. | UN | ولذلك، فالأمانة تنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لحكومة البرازيل لمبادرتها إلى استرعاء انتباه الفريق المعني باستعراض التنفيذ لذلك النموذج الذي اعتمده فريق عمل مجموعة العشرين المعني بمكافحة الفساد. |
The need to provide strong support for the mechanism and the work of the Implementation Review Group was stressed, as was the need for States parties to work towards funding future requirements through the regular budget. | UN | وشُدِّد على ضرورة تقديم دعم قوي للآلية ولعمل الفريق المعني باستعراض التنفيذ، كما شدد على ضرورة أن تسعى الدول الأطراف إلى تمويل المتطلبات المقبلة للآلية من الميزانية العادية. |
179. The rationale for the forfeiture of the surviving spouse's benefit when electing a partial deferred retirement benefit had been expressed by the Pension Review Group in 1960 as follows: | UN | 179 - وفي عام 1960، شرح الفريق المعني باستعراض المعاشات التقاعدية السبب المنطقي وراء إسقاط استحقاق الزوج الخلف عند اختيار صرف جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة، على النحو التالي: |
In addition, provision would need to be made for the translation into the six official languages of the documentation required for the session of the Implementation Review Group and the Conference of States Parties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي رصد اعتماد لترجمة الوثائق المطلوبة لدورة الفريق المعني باستعراض التنفيذ، ولمؤتمر الدول الأطراف، إلى اللغات الرسمية الست. |
This provision, which was made in view of the requirements of the previous ongoing review mechanism, would be available for the conference servicing of the Implementation Review Group. | UN | وهذا الاعتماد، الذي رصد لتغطية الاحتياجات المتصلة بآلية الاستعراض السابقة المستمرة، سيكون متاحا لتغطية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الفريق المعني باستعراض التنفيذ. |
The Constitution Review Group had recommended in its report of 1996 that article 41 should be revised; she asked what were the main obstacles to implementation of that recommendation. | UN | وكان الفريق المعني باستعراض الدستور قد أوصى في تقريره لعام 1996 بأنه ينبغي تنقيح المادة 41؛ واستفسرت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تنفيذ هذه التوصية. |
To that end, the Committee instructed the Ballast Water Review Group to further consider the possibility of adopting an MEPC resolution, with a view to revisiting the matter after the consideration of the report of the Review Group on the availability of ballast water treatment technologies. | UN | ولهذه الغاية، أوعزت اللجنة إلى الفريق المعني باستعراض سبل إدارة مياه الصابورة بمواصلة النظر في إمكانية اعتماد قرار للجنة حماية البيئة البحرية، وذلك لإعادة النظر في هذه المسألة بعد دراسة تقرير فريق الاستعراض المتعلق بتوافر تكنولوجيات معالجة مياه الصابورة. |
The Government agreed, taking account of the work of the AllParty Oireachtas Committee on the Constitution and the report of the Constitution Review Group, to bring forward measures to strengthen and underpin the constitutional protection of human rights. | UN | ووافقت الحكومة، آخذة في اعتبارها العمل الذي اضطلعت به لجنة جميع الأطراف التابعة للبرلمان بشأن الدستور، وتقرير الفريق المعني باستعراض الدستور، على تقديم تدابير لتعزيز ودعم الحماية الدستورية لحقوق الإنسان. |
(d) Preparation and servicing of the session of the Implementation Review Group, totalling 20 staff workweeks; | UN | (د) التحضير لدورة الفريق المعني باستعراض التنفيذ وتوفير الخدمات لها، ويتطلب ذلك ما مجموعه 20 أسبوع عمل موظفين؛ |
Implementation Review Group (1 meeting of 10 days duration per year) | UN | الفريق المعني باستعراض التنفيذ (اجتماع واحد كل سنة مدته 10 أيام) |
Furthermore, the Human Rights Due Diligence Policy Review Group at the Headquarters level is developing a guidance note that provides practical tools for missions and United Nations country presences to implement and apply the policy. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم الفريق المعني باستعراض سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان على مستوى المقر بوضع مذكرة توجيهية تتضمن أدوات عملية للبعثات ولكيانات الوجود القطري للأمم المتحدة تتعلق بتنفيذ تلك السياسة وتطبيقها. |
Concerning reform of the Emergency Powers Act, he pointed out that while the Constitution provided that a state of emergency could be declared, the Constitution Review Group had asked that the state of emergency should be limited in time and subject to review after three years. | UN | 18- وفيما يتعلق بإصلاح قانون حالة الطوارئ، أشار السيد ماكدويل إلى أن الدستور يسمح بإعلان حالة الطوارئ، غير أن الفريق المعني باستعراض الدستور طلب تحديد مدة حالة الطوارئ واستعراضها بعد مرور ثلاث سنوات على إعلانها. |
1.3 In July 1996 the Government established the All-Party Oireachtas Committee on the Constitution, consisting of members drawn from the two Houses of Parliament, to review the Constitution in the light of the report of the Constitution Review Group and responses to it, and to make recommendations for change that it deemed necessary or desirable. | UN | 1-3 أنشأت الحكومة عام 1996 لجنة جميع الأطراف التابعة للبرلمان بشأن الدستور، وتتكون من أعضاء من مجلسي البرلمان، لكي تستعرض الدستور في ضوء تقرير الفريق المعني باستعراض الدستور وما ترتب عليه، ولكي تصدر توصيات بشأن التغييرات التي تراها واجبة أو مستحبة. |
A more restrictive process is in place under the United Nations Convention against Corruption, prohibiting civil society from participating in the Implementation Review Group and working groups. | UN | وثمة عملية أكثر تقييدا أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تحظر مشاركة المجتمع المدني في الفريق المعني باستعراض التنفيذ والأفرقة العاملة(). |
Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, Implementation Review Group of the United Nations Convention against Corruptionb | UN | مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الفريق المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(ب) |
64. Kenya was a party to 14 of the 16 international counter-terrorism instruments, and since 2009 had been undergoing review by the FATF International Cooperation Review Group. | UN | 64 - وذكر أن كينيا طرف في 14 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 16 صكا، وتخضع منذ عام 2009 لاستعراض من جانب الفريق المعني باستعراض التعاون الدولي التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
It was followed by a panel discussion on the review of the Decade, in which the participants were Ms. Judith Mbula Bahemuka, Permanent Representative of Kenya; Ms. Nancy Barry, President of Women's World Banking; Mr. Sanjay Reddy of Barnard College, Columbia University; and Mr. Roberto Bissio, Executive Director of the Third World Institute, Uruguay. | UN | ثم عقد الفريق المعني باستعراض العقد اجتماعا ضمّ السيدة جوديث مبولا باهيموكا، الممثلة الدائمة لكينيا، والسيدة نانسي باري، رئيسة المؤسسة المصرفية العالمية النسائية، والسيد سانجاي ريدي، من كلية بارنار بجامعة كولومبيا، والسيد روبرتو بيسو، المدير التنفيذي لمعهد العالم الثالث بأوروغواي. |