In particular, the IPSAS project team was not fully staffed. Only six of eight members had been recruited; | UN | وعلى وجه الخصوص لم يكن الفريق المعني بمشروع اعتمادها قد زُود بعدد موظفيه الكامل، فلم يعين إلا ستة من أعضائه الثمانية؛ |
Support and resources for the Family Violence Advisory Committee are provided by the Family Violence project team already referred to. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم والموارد من الفريق المعني بمشروع العنف العائـلي، والمشـار إليه أعلاه. |
This task will be carried out in cooperation with the IPSAS adoption project team in New York. | UN | سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك. |
The utilization of contingency will be carefully managed by the strategic heritage plan project team with the assistance of the risk management consultant to ensure that the project is implemented within the overall cost plan. | UN | وسيقوم الفريق المعني بمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، يساعده في ذلك خبير استشاري، بإدارة المخاطر بعناية لكفالة تنفيذ المشروع ضمن خطة التكلفة الإجمالية. |
In the framework of SECI, the project group on transport infrastructure development along main international routes is involved, in close collaboration with other international organizations and the European Commission, in the development and optimization of conditions for using the transport infrastructure in the SECI region. | UN | وفي إطار مبادرة التعاون تلك، يشترك الفريق المعني بمشروع إنشاء الهياكل الأساسية للنقل على امتداد المسارات الدولية الرئيسية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى واللجنة الأوروبية، في تهيئة ظروف استخدام الهياكل الأساسية للنقل في منطقة مبادرة التعاون وإعدادها على النحو الأمثل. |
The United Nations IPSAS implementation project team eventually agreed not to present consolidated data. | UN | وفي نهاية المطاف، وافق الفريق المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في الأمم المتحدة على عدم تقديم بيانات موحدة. |
In 2008 and 2009 the division of labour between the system-wide IPSAS project team and individual organizations regarding the development of training products was somewhat blurred and needed to be clarified. | UN | وفي 2008 و2009 كان تقسيم العمل بين الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وكل منظمة على حدة فيما يتعلق بوضع مواد تدريبية أمراً غامضاً ويحتاج إلى توضيح. |
Recommending in an audit that the IPSAS project team be strengthened, with a change management coordinator and a project management coordinator, thus reducing reliance on consultants and providing stability for major managerial functions. | UN | التوصية في أثناء مراجعة للحسابات بتعزيز الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية، بمنسق لإدارة التغيير ومنسق لإدارة المشروع، وبالتالي الحد من الاعتماد على الاستشاريين وإتاحة الاستقرار في المهام الإدارية الرئيسية. |
The system-wide IPSAS project team facilitates and guides the United Nations system organizations in their IPSAS implementation activities. | UN | ويقوم الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتوجيه مؤسسات المنظومة فيما تضطلع بها من أنشطة لتطبيق المعايير وبتيسير تلك الأنشطة. |
IPSAS project team members are responsible for developing initial papers on IPSAS-compliant accounting policies and providing guidance. | UN | وأعضاء الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسؤولون عن إعداد ورقات أولية عن السياسات المحاسبية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتوفير التوجيه في هذا الشأن. |
The United Nations IPSAS implementation project team eventually agreed not to present consolidated data. | UN | وفي نهاية المطاف، وافق الفريق المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في الأمم المتحدة على عدم تقديم بيانات موحدة. |
In 2008 and 2009 the division of labour between the system-wide IPSAS project team and individual organizations regarding the development of training products was somewhat blurred and needed to be clarified. | UN | وفي 2008 و2009 كان تقسيم العمل بين الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وكل منظمة على حدة فيما يتعلق بوضع مواد تدريبية أمراً غامضاً ويحتاج إلى توضيح. |
Recommending in an audit that the IPSAS project team be strengthened, with a change management coordinator and a project management coordinator, thus reducing reliance on consultants and providing stability for major managerial functions. | UN | التوصية في أثناء مراجعة للحسابات بتعزيز الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية، بمنسق لإدارة التغيير ومنسق لإدارة المشروع، وبالتالي الحد من الاعتماد على الاستشاريين وإتاحة الاستقرار في المهام الإدارية الرئيسية. |
Further, the IPSAS project team partnered with the Umoja project team towards the goal of an IPSAS-compliant Umoja design. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع الفريق المعني باعتماد نظام أوموجا لتغيير تصميم هذا النظام بحيث يتطابق مع المعايير المذكورة. |
Finally, the LDC Investment Guides project team is working on implementing a new dissemination strategy for the guides, in particular through the Internet. | UN | وأخيراً، يعمل الفريق المعني بمشروع أدلة الاستثمار في أقل البلدان نمواً على تنفيذ استراتيجية جديدة لتعميم الأدلة، وبخاصة عن طريق شبكة الإنترنت. |
If approved by the Chief Executives Board for Coordination (CEB), funding for these activities will be sought centrally by the IPSAS project team at the United Nations, through extrabudgetary mechanisms and not through the usual cost-sharing arrangements in place for jointly funded activities. | UN | وإذا ما أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، فسوف يلتمس الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة تمويل هذه الأنشطة مركزيا من آليات التمويل من خارج الميزانية وليس عن طريق ترتيبات تقاسم التكاليف المعتادة المستخدمة في الأنشطة ذات التمويل المشترك. |
648. The Finance and Budget Systems project team, which is responsible for developing requirements, designing, testing, training and implementing new systems for financial management, has recommended to management changes to financial policies, processes and practices which will be incorporated within the OMS framework. | UN | 648- أوصى الفريق المعني بمشروع الأنظمة الخاصة بالشؤون المالية والميزانية، المسؤول عن وضع المتطلبات الخاصة بالأنظمة الجديدة للإدارة المالية وتصميمها واختبارها والتدريب عليها وتنفيذها، بإدخال تغييرات إدارية على السياسات المالية والعمليات والممارسات التي ستُدرج في إطار نظام إدارة العمليات. |
At the end of the reporting period the Family Violence Unit evolved into the Family Violence project team (the Team). This was set up as part of an overall Strengthening Families approach described below, and during the reporting period continued to be based in the Social Policy Agency of the Ministry of Social Policy. | UN | وفي ختام الفترة موضع هذا التقرير، تحولت الوحدة المعنية بالعنف العائلي إلى الفريق المعني بمشروع العنف العائلي كجزء من النهج الشامل لدعم العائلات الوارد شرحه أدناه، والذي ظل متمركزاً خلال الفترة موضع هذا التقرير في وكالة السياسة الاجتماعية التابعة لوزارة السياسة الاجتماعية. |
Since the previous progress report, the major areas of achievement for the system-wide IPSAS project team have been the development of further accounting guidance papers, input into new Standards, communication of IPSAS information, and development of IPSAS training courses. | UN | ومنذ صدور التقرير المرحلي السابق، يحقق الفريق المعني بمشروع المعايير المذكورة إنجازات في مجالات كبرى تتمثل في إعداد وثائق توجيهية إضافية بشأن المحاسبة، والمساهمة في إعداد معايير جديدة، ونقل المعلومات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإعداد دورات تدريبية بشأن المعايير المذكورة. |
(b) The United Nations IPSAS project team was working in close collaboration with the team in charge of the implementation of the Umoja project. | UN | (ب) أن الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية ما برح يعمل في تعاون وثيق مع الفريق المسؤول عن تنفيذ مشروع أوموجا. |
In addition, the SECI project group on border crossing facilitation is preparing a memorandum of understanding which would provide for a quota free regime for bilateral and transit road transport of goods in all participating SECI States. | UN | 44- وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الفريق المعني بمشروع تيسير عبور الحدود التابع لمبادرة التعاون بإعداد مذكرة تفاهم تنص على إقامة نظام خال من الحصص للنقل البري الثنائي والعابر للبضائع في جميع الدول المشتركة في مبادرة التعاون. |