It requested Governments to submit information on cases on the recovery of proceeds of corruption which originated in or involved their jurisdictions. | UN | وطلبت إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن قضايا استرداد عائدات الفساد التي نشأت في ولايتها القضائية أو كانت ذات صلة بها. |
This year, one of the most significant cases of corruption was in Foncolpuertos, the Social Security Institute. | UN | ومن أهم حالات الفساد التي سجلت هذا العام ما وقع في Foncolpuertos، معهد الضمان الاجتماعي. |
We believe it is necessary to face up with absolute transparency to the mismanagement cases and the allegations of corruption that have surfaced within the Organization in recent months. | UN | ونعتقد أنه من الضروري تناول قضايا سوء الإدارة ومزاعم الفساد التي ظهرت داخل المنظمة في الأشهر الأخيرة بشفافية مطلقة. |
This category includes the effects of corruption that not only affect individuals but also impact upon groups of individuals. | UN | وتشمل هذه الفئة آثار الفساد التي تقع على الأفراد بل وأيضاً آثاره في مجموعات الأفراد. |
(v) Focus on prevention projects that educate society as to the evils of corruption and instil a moral commitment to integrity in dealings with business and government officials; | UN | `٥` التركيز على مشاريع درء الفساد التي تثقف المجتمع بالنسبة ﻵثام وشرور الفساد وترسي الالتزام اﻷخلاقي بالاستقامة في المعاملات مع قطاع اﻷعمال ومع المسؤولين الحكوميين؛ |
An additional task should be to devise mechanisms to return the proceeds of corruption invested abroad to the country of origin. | UN | وثمة مهمة إضافية تتمثل في وضع آليات لإعادة عائدات الفساد التي تستثمر في الخارج إلى بلد المنشأ. |
Other threats, of unknown origin, were made in order to prevent the reporting of cases of corruption involving public servants. | UN | كما وُجهت تهديدات أخرى لم يُعرف مصدرها، للحيلولة دون الإبلاغ عن حالات الفساد التي شملت موظفين عموميين. |
(ii) Number of complaints of corruption transmitted to the General State Prosecutor of the Anti-Corruption Court by the Anti-Corruption Brigade | UN | ' 2` عدد الشكاوى ضد الفساد التي أحالها فريق مكافحة الفساد إلى النائب العام لمحكمة مكافحة الفساد |
I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
For that purpose, the Secretariat intends to solicit information from States parties and signatories to the Convention against corruption that have not yet responded and also ask countries responding in the first instance to update, if they wish, the feedback provided. | UN | ولهذا الغرض، تعتزم الأمانة أن تلتمس معلومات من الدول الأطراف والدول الموقِّعة على اتفاقية مكافحة الفساد التي لم ترد بعد، وأن تطلب أيضاً إلى البلدان التي ردَّت في المرة الأولى أن تحدِّث ردودها، إذا رغبت في ذلك. |
They are based on real-life scenarios designed to provide guidance on how to deal with potential risks of corruption that people working in business may face in their daily work. | UN | وتستند تلك النمائط إلى سيناريوهات مستمدة من الواقع الفعلي ترمي إلى توفير إرشادات بشأن كيفية التعامل مع مخاطر الفساد التي يحتمل أن يتعرض لها المشاركون في دوائر الأعمال أثناء عملهم اليومي. |
Proceeds of corruption that are transferred abroad thus constitute a substantive part of capital flight throughout the world. | UN | ومن ثم، فإن العائدات المتأتية من الفساد التي تُحوّل إلى الخارج تشكل جزءا هاما من هروب رؤوس الأموال في جميع أنحاء العالم. |
AIMS SIDS are encouraged to sign and ratify the UN Convention Against corruption that was recently opened for signature in Merida, Mexico. | UN | ودعا المشاركون في الاجتماع إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي فتح مؤخرا باب التوقيع عليها في ميريدا، المكسيك. |
The provisions on corruption reflected the United Nations Convention against Corruption, which Ethiopia had signed. | UN | وتراعي الأحكام الخاصة بالفساد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي وقَّعت عليها إثيوبيا. |
Another relevant independent entity is the Commission against Corruption, which has Ombudsman functions. | UN | ومن الكيانات المستقلة الأخرى ذات الصلة لجنة مكافحة الفساد التي تضطلع بمهام ديوان المظالم. |
20 members of the judiciary subject to criminal or disciplinary proceedings in relation to alleged acts of corruption, noting that these cases had come to light following the introduction of a newly-established mechanism for the reporting of acts of corruption by members of the public. | UN | وأبلغت بوروندي عن خضوع 20 عضواً من الجهاز القضائي حالياً إلى إجراءات تأديبية أو جنائية متعلقة بأعمال فساد مزعومة، مشيرة إلى أنَّ هذه الحالات علم بها عقب إرساء آليةٍ للإبلاغ عن أعمال الفساد التي يرتكبها أفراد من الجمهور أُنشئت حديثاً. |
With regard to criminalization, he emphasized that it would be indispensable to specify in the draft convention as many acts of corruption as possible that States parties should establish as offences in order to provide an adequate legal basis for international cooperation. | UN | وفيما يتعلق بالتجريم، أكد على أنه لا مفر من أن يحدد في مشروع الاتفاقية أكبر عدد ممكن من أفعال الفساد التي ينبغي أن تجرّمها الدول الأطراف بغية توفير أساس قانوني كاف للتعاون الدولي. |
Significant progress is expected to be made on the corruption cases currently under investigation. | UN | ومن المتوقع إحراز تقدم كبير في قضايا الفساد التي يجري التحقيق فيها حالياً. |
This thematic programme also refers to the Anti-Corruption activities carried out within the framework of the respective regional programmes. | UN | ويشير هذا البرنامج المواضيعي أيضا إلى أنشطة مكافحة الفساد التي تُنفّذ ضمن إطار البرامج الإقليمية ذات الصلة. |
45. Investigations in the area of procurement continued to deal with allegations of corrupt behaviour by United Nations staff. | UN | 45 - وما زالت التحقيقات في مجال المشتريات تعالج مزاعم سلوكيات الفساد التي ينزلق إليها موظفو الأمم المتحدة. |