ويكيبيديا

    "الفساد الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corruption that
        
    • corruption which
        
    • of corruption
        
    • the corruption
        
    • corruption as
        
    • corruption of
        
    Using illegal wiretaps or invading the privacy of citizens is exactly the type of corruption that we need to stop. Open Subtitles عن طريق التنصت غير المشروعة أو غزو خصوصية المواطنين هو بالضبط نوع الفساد الذي نحن بحاجة إلى التوقف.
    No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. UN وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان.
    We are determined to firmly fight the corruption that erodes democratic structures. UN إننا مصممون بحزم على محاربة الفساد الذي يضعف الهياكل الديمقراطية.
    It was also essential to combat corruption, which adversely affected the poor in particular. UN ومن الضروري أيضا مكافحة الفساد الذي يضر الفقراء بصفة خاصة.
    A change in political circumstance with the establishment of the Federal Government in 2012 notwithstanding, underlying corruption as a system of UN ورغم تغير الظرف السياسي الذي أعقب إنشاء الحكومة الاتحادية في عام 2012، فإن الفساد الذي يقوم عليه نظام الحكم لم يتغير جوهريا، بل يمكن القول إنه
    But there's a chance here to use what they wanted for a greater good, to burn down the corruption that is eating away at this country and give us the fresh start we need. Open Subtitles ولكن هناك فرصة ان يستعملوا ما أرادوا لمصلحة أفضل وحرق الفساد الذي يأكل هذا البلد
    This is a crisis of corruption, corruption that's becoming hyper-corruption. Open Subtitles هذه أزمة ناجمة عن الفساد الفساد الذي يصبح فساد أكبر
    My parents were killed because of the corruption that my father was trying to stop. Open Subtitles والدي قتل بسبب الفساد الذي كان والدي يحاول أن يتوقف.
    Our people will finally be liberated from the tangle of corruption that has been choking them for centuries. Open Subtitles وشعوبنا سوف تتحرر أخيراً من مثلث الفساد الذي كان يخنقهم لقرون عدة
    You might not be aware ofthis, but there's a lot of corruption that nobody's doing anything about. Open Subtitles قد لاتكون على دراية يا سيد كيركلاند.. ولكن ثمة الكثير من الفساد الذي لا أحد يضع حداً له
    There is growing corporate cooperation with Governments and intergovernmental organizations to tackle the corruption that is often a feature of conflict situations. UN وثمة تعاون متنام بين الشركات التجارية وكل من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية لمواجهة الفساد الذي غالبا ما تتسم به حالات الصراع.
    The law would have to be worded to respect the rights of individuals, while providing scope for combating corruption, which was a major scourge in Honduras. UN ومن المنتظر أن يُصاغ القانون بطريقة تحترم حق الأشخاص وتسمح في نفس الوقت بمكافحة الفساد الذي يعد آفة كبرى في البلد.
    The Attorney-General, Abdul Jabar Sabit, appears committed to fighting corruption, which remains endemic. UN ويبدو أن المدعي العام، عبد الجبار ثابت، ملتزم بمحاربة الفساد الذي لا يزال منتشرا بشدة.
    :: Combating corruption, which both retards economic development and undermines the moral fabric of society UN :: مكافحة الفساد الذي يعيق التنمية الاقتصادية ويقوض النسيج الأخلاقي للمجتمع
    The latter is typical of corruption involving political and financial powers. UN وهذا النوع اﻷخير انما هو نمط يمثل الفساد الذي يشمل السلطات السياسية والمالية.
    Courageous and decisive action is required to combat the bane of corruption on which impunity thrives. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات شجاعة وحازمة لمكافحة داء الفساد الذي يغذي ظاهرة الافلات من العقوبة.
    Associated with this is an increase in the level of corruption, which affects the Government at the local and central level. UN وترافق كذلك بزيادة في مستوى الفساد الذي يؤثر في الحكومة على الصعيدين المحلي والمركزي.
    Measures to combat the corruption associated with organized crime must be included in the draft convention against transnational organized crime. UN وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة.
    Several speakers emphasized the impact of corruption as an obstacle to sustainable development, noting that corruption was the result of weak governance and the lack of transparent and accountable management control systems. UN 75- شدّد عدّة متكلّمين على تأثير الفساد الذي يقف عقبة أمام التنمية المستدامة، ملاحظين أن الفساد ناتج عن ضعف الإدارة الرشيدة والافتقار إلى نُظُم شفّافة وخاضعة للمساءلة بشأن الرقابة الإدارية.
    It further recommended to take steps to implement the Russia's national anti-corruption plan in relation to judicial procedures and adopt measures that corruption of judicial procedures is decreasing. UN وأوصت كذلك باتخاذ خطوات لتنفيذ الخطة الوطنية الروسية لمكافحة الفساد المتصلة بالإجراءات القضائية، واعتماد تدابير تكفل تقليص الفساد الذي يعتري الإجراءات القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد