ويكيبيديا

    "الفساد القضائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial corruption
        
    The Special Rapporteur identifies judicial corruption as a factor contributing to impunity. UN وتحدِّد المقررة الخاصة الفساد القضائي بوصفه عاملاً يُسهم في الإفلات من العقاب.
    judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions. UN ذلك أن الفساد القضائي يؤثر على نحو لا موجب لـه على الوصول إلى القضاء وعلى نتائج أحكام القضاء.
    The Special Rapporteur confines her assessment to judicial corruption involving judges, prosecutors and members of the legal profession. UN وتقصر المقررة الخاصة تقييمها على الفساد القضائي الذي يتعلق بالقضاة ومدعي النيابة العامة والعاملين في المجال القانوني.
    It is nevertheless possible to make general recommendations on specific measures to combat judicial corruption and strengthen the role of the judiciary in fighting corruption since the manifestations of corruption have many commonalities. UN ومن الممكن مع ذلك تقديم توصيات عامة بشأن تدابير محددة في مجال مكافحة الفساد القضائي وتعزيز دور القضاء في مكافحة الفساد نظرا لوجود العديد من القواسم المشتركة بين مظاهر الفساد.
    She had decided the issue of judicial corruption merited an in-depth analysis after having observed its pervasiveness firsthand and having expressed concerns on many occasions regarding reports of corruption in the judiciary and the legal profession. UN وقالت إنها قررت أن مسألة الفساد القضائي تستحق تحليلا متعمقا بعد أن لاحظت تفشيها بشكل مباشر وبعد أن أعربت عن قلقها في مناسبات كثيرة بشأن تقارير عن الفساد في مجال القضاء والمهنة القانونية.
    Despite the work of the Anti-Corruption Commission (KPK), judicial corruption remained rampant. UN ورغم العمل الذي تضطلع به لجنة مكافحة الفساد، فإن الفساد القضائي متفشّ.
    I've been e-mailing you about the judicial corruption piece that we discussed, and now I hear it's been reassigned? Open Subtitles لقد البريدية الإلكترونية لكم عن قطعة الفساد القضائي التي ناقشناها، والآن أسمع وأعيد تعيين ذلك؟
    I believe the more profitable direction is judicial corruption. Open Subtitles اعتقد انه طريق اكثر ربح "هو" الفساد القضائي
    Extending from pre-trial through trial proceedings, the settlements of disputes and the enforcement of court decisions, judicial corruption undermined the protection of human rights and threatened the independence of the judiciary and members of the legal profession. UN ويقوض الفساد القضائي الذي يمتد ليشمل فترة ما قبل المحاكمة وأثناء إجراءات المحاكمة، تسوية المنازعات وإنفاذ أحكام المحكمة، حماية حقوق الإنسان ويهدد استقلال القضاء وأعضاء المهنة القانونية.
    It was concerned about the rule of law and the need to ensure justice for individuals abused by security forces and reported trafficking-related judicial corruption. UN وأعربت عن انشغالها إزاء سيادة القانون والحاجة إلى ضمان إنصاف المعتدى عليهم من قبل قوات الأمن وبشأن ما وردها من تقارير عن الفساد القضائي المتصل بالاتجار.
    Safeguards against judicial corruption UN جيم - الضمانات التي تحول دون الفساد القضائي
    These are important elements that need to be addressed by incorporating measures to combat judicial corruption into wider policies to combat corruption in other institutions of the State and the private sector. UN وهذه العناصر مهمة ويتعين معالجتها من خلال إدماج تدابير مكافحة الفساد القضائي في السياسات الأوسع نطاقا الرامية إلى مكافحة الفساد في المؤسسات الأخرى للدولة والقطاع الخاص.
    Creative measures must address the issue of judicial corruption, the reality of executive interference with the judiciary and insufficient institutional checks on the power of the executive. UN ويجب اتخاذ تدابير مبتكرة لمعالجة قضية الفساد القضائي وواقع تدخل السلطة التنفيذية في عمل القضاء وعدم كفاية الرقابة المؤسسية على سلطة الجهاز التنفيذي.
    Judges were underpaid, which tended to foster judicial corruption and to discourage talented members of the legal profession from seeking judgeships. UN فالقضاة يتلقون رواتب منخفضة، مما يوفر السبيل أمام الفساد القضائي ويثبط همة الأعضاء الموهوبين في مهنة القانون عن العمل كقضاة.
    Burdened by a hierarchical structure which imposed undue administrative duties on the Supreme Court of Justice, it was a system marked by serious levels of judicial corruption and lengthy delays. UN وهو نظام مثقل بهيكل هرمي يفرض واجبات إدارية لا لزوم لها على محكمة العدل العليا، يتميز بمستويات خطيرة من الفساد القضائي والتأخيرات الطويلة.
    Lastly, to counter judicial corruption, internal controls should be put in place, including activity reports, confidential complaint mechanisms and asset disclosure by persons accepting or resigning from judicial office. UN وأخيراً، ينبغي لمواجهة الفساد القضائي أن توضع ضوابط داخلية بما يشمل تقارير للأنشطة وآليات سرية للشكاوى، وأن يكشف الأشخاص الذين يعيَّنون في مكاتب قضائية أو يستقيلون منها عن الأصول التي يملكونها.
    With regard to special procedures, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers has endorsed the adoption of the Bangalore Principles of Judicial Conduct, principles that will address the issue of judicial corruption. UN وفي ما يتصل بالإجراءات الخاصة، أيَّد المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين اعتماد مبادئ بنغلور لقواعد السلوك القضائي، وهي المبادئ التي ستتم في إطارها معالجة مسألة الفساد القضائي.
    Of late judicial accountability has been a source of concern with increasing allegations of judicial corruption which the Special Rapporteur has addressed in previous reports. UN 47- ولقد كانت المساءلة القضائية مصدر قلق مؤخراً عندما ازدادت ادعاءات الفساد القضائي التي تناولها المقرر الخاص في تقارير سابقة.
    66. While citing progress made in rebuilding Cambodia's judiciary and eliminate judicial corruption, the United States of America noted allegations of corruption. UN 66- وذكرت الولايات المتحدة الأمريكية التقدم المحرز في إعادة بناء السلطة القضائية والقضاء على الفساد القضائي في كمبوديا، لكنها أشارت إلى مزاعم فساد.
    46. HR Committee was concerned at interference with the independence of the judiciary and the problem of judicial corruption. UN 46- وأبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قلقها إزاء التدخل في استقلال السلطة القضائية ومشاكل الفساد القضائي(102).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد