ويكيبيديا

    "الفساد والإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corruption and terrorism
        
    The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. UN كما تم التأكيد العلاقة بين تهريب الموارد الطبيعية وسائر أنواع الجرائم الخطيرة، مثل الفساد والإرهاب.
    The United Nations and international community would be able to stop the trafficking in persons and smuggling of mercenaries if certain Member States abided by their legal obligations and displayed the necessary political will to combat corruption and terrorism. UN وسيكون بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يضعا حدا للاتجار بالأشخاص وتهريب المرتزقة لو أن بلدانا معينة تقيدت بالتزاماتها القانونية، وأبدت الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الفساد والإرهاب.
    The fulfilment of international obligations related to crime prevention, criminal justice and action to combat corruption and terrorism was onerous and called for increased global solidarity and cooperation. UN وأداء الالتزامات الدولية المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والعمل لمكافحة الفساد والإرهاب يشكل عبئاً ثقيلاً ويستدعي مزيداً من التضامن والتعاون العالميين.
    My country believes that it is of paramount importance to establish international criteria and controls governing political asylum, while carefully observing human rights. We also believe that such criteria and controls would have a positive impact on the fight against corruption and terrorism while promoting democracy and preventing armed conflict. UN وترى بلادي أن وضع معايير وضوابط دولية تحكم اللجوء السياسي وبمراعاة دقيقة لحقوق الإنسان، يكتسي أهمية بالغة، وسيكون له انعكاسات إيجابية على محاربة الفساد والإرهاب ونشر الديمقراطية، وتحاشي الصراعات المسلحة.
    7. In the field of systemic conflict prevention the Security Council should promote the establishment of regulatory frameworks for some activities as trade in small arms, in high value natural resources, and financial sector regulations to curb corruption and terrorism and the financial transactions to pay for conflict goods. UN 7 - وفي ميدان المنع المنهجي للصراعات، يمكن لمجلس الأمن أن يعزز إنشاء أطر تنظيمية لأنشطة من قبيل الاتجار بالأسلحة الصغيرة وبالموارد الطبيعية العالية القيمة، وللقواعد التي يتبعها القطاع المالي لكبح الفساد والإرهاب والمعاملات المالية اللازمة لسداد قيمة السلع التي تستخدم في الصراعات.
    In particular, on the invitation of the Prime Minister and the speaker of the Parliament, UNODC met with parliamentarians and members of the Government from 24 to 27 October 2014 to relaunch cooperation with the country in the areas of counter-trafficking and the prevention of corruption and terrorism. UN وعلى وجه الخصوص، بناءً على دعوة رئيس الوزراء ورئيس البرلمان، التقى ممثِّلو المكتب مع أعضاء البرلمان والحكومة من 24 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014 بهدف استئناف التعاون مع البلد في مجالات مكافحة الاتِّجار ومنع الفساد والإرهاب.
    10. UNODC has also been involved in the delivery of legislative assistance in relation to international cooperation in matters pertaining to other areas of its mandate, such as corruption and terrorism. To the extent possible, the delivery of such legislative assistance has been coordinated across UNODC branches and programmes. UN ١٠- كما شارك المكتب في تقديم مساعدة تشريعية فيما يتعلق بالتعاون الدولي في المسائل المتَّصلة بمجالات أخرى من ولايته، مثل الفساد والإرهاب.() وتمَّ تنسيق تقديم مثل تلك المساعَدة التشريعية على امتداد فروع وبرامج المكتب بقدر الإمكان.
    (h) The fourth study tour for Portuguese-speaking countries on the ratification and implementation of the international legal instruments against corruption and terrorism, international cooperation and alternative sentences to prison was held in Maputo from 13 to 16 November 2006 and attended by representatives of eight Portuguese-speaking countries. UN (ح) ونُظمت من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في مابوتو، الجولة الدراسية الرابعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الفساد والإرهاب والتعاون الدولي والعقوبات البديلة للحبس وتنفيذ هذه الصكوك، وحضرها ممثلون عن ثمانية بلدان ناطقة بالبرتغالية.
    30. In addition to establishing a regional presence in Africa, I also propose to enhance the Department's policy-planning capacity and mediation support function so that it can better work with the rest of the United Nations system to improve the Organization's ability to assist Member States in responding to a wide range of cross-cutting global issues, such as the impact of transnational organized crime networks, corruption and terrorism. UN 30 - وإضافة لإنشاء وجود إقليمي في أفريقيا، اقترح أيضا تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية في مجال تخطيط السياسات ودعم وظيفة الوساطة لكي تتمكن الإدارة من تحسين تعاونها مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للنهوض بقدرة المنظمة على مساعدة الدول الأعضاء في التعامل مع نطاق واسع من القضايا العالمية الشاملة مثل قضية أثر شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية وقضيتي الفساد والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد