ويكيبيديا

    "الفساد ومكافحته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and combat corruption
        
    • and combating corruption
        
    • and fight corruption
        
    • fight against corruption
        
    • and fighting corruption
        
    • and control of corruption
        
    • and combating of corruption
        
    • and control corruption
        
    • and controlling corruption
        
    • and combat it
        
    • and countering corruption
        
    Objective of the Organization: To prevent and combat corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The report also contains information on initiatives taken to accumulate knowledge on the measures taken by States to prevent and combat corruption. UN كما يتضمّن التقرير معلومات عن مبادرات اتخذت من أجل تكوين معارف بشأن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته.
    Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. UN ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية.
    Stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص،
    Recognizing that national legal systems are essential to the prevention of and fight against corruption and that they must be brought into conformity with the provisions of the Convention, UN وإذ يسلِّم بأنَّ النظم القانونية الوطنية ضرورية لمنع الفساد ومكافحته وأنها يجب أن تتوافق مع أحكام الاتفاقية،
    In 2009, Law No. 8/2009 created the Anti-Corruption Commission (CAC), and assigned CAC with an expanded mandate on preventing and fighting corruption. UN وفي عام 2009، أنشأ القانون رقم 8/2009 لجنة مكافحة الفساد، وعهد إليها بولاية موسّعة في مجال منع الفساد ومكافحته.
    Therefore, the Meeting stressed that good governance and the rule of law were essential to the prevention and control of corruption. UN لذلك، شدّد الاجتماع على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته.
    Experience in the prevention and combating of corruption by the Customs Administration Bellet UN لديه خبرة في مجال منع الفساد ومكافحته من خلال الإدارة الجمركية
    Accumulating knowledge on the measures taken by States to prevent and combat corruption UN جمع المعارف عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته
    It will serve as a centre of excellence for anti-corruption research, degree-based learning and the development of policies and procedures to prevent and combat corruption. UN وستكون مركز امتياز للبحوث المتعلقة بمكافحة الفساد، والتعليم القائم على درجات ووضع سياسات وإجراءات لمنع الفساد ومكافحته.
    The report also reflects measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets. UN كما يتضمّن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته والعمل على إعادة الموجودات بسرعة.
    It stressed the need for a comprehensive and multidisciplinary approach to prevent and combat corruption effectively and for closer coordination and cooperation among States and other relevant entities. UN وشدّد على ضرورة اتّباع نهج شامل ومتعدّد الجوانب لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعّالة وعلى ضرورة زيادة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    They noted the adoption of national action plans or strategies to prevent and combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders. UN ولاحظوا اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لمنع الفساد ومكافحته بأسلوب شامل ووضع أهداف واضحة للجهات المعنية.
    The report also provides information on measures taken by States to prevent and combat corruption and to work for the prompt return of assets of illicit origin. UN كما يتضمّن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته والعمل على أن تُرجَع على وجه السرعة الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع.
    African Union Convention on Preventing and combating corruption UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته
    African Convention on Preventing and combating corruption. UN الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته.
    Head of Division, Office of the Central Steering Committee on Preventing and combating corruption UN رئيس شعبة، مكتب اللجنة التوجيهية المركزية المعنية بمنع الفساد ومكافحته
    Objective of the Organization: To prevent and fight corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Technical assistance to the Ministry of Justice for the adoption of a strategic plan to prevent and fight corruption within the judicial system UN تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    It has nationwide jurisdiction in the prevention of and the fight against corruption. UN وولاية المكتب شاملة للدولة بأسرها فيما يخص منع الفساد ومكافحته.
    Those areas included the development of specialized expertise and the accumulation and dissemination of knowledge on the Convention and of its potential for preventing and fighting corruption. UN ومن بين تلك المجالات إعداد الخبرات المتخصّصة وتكوين رصيد معرفي متزايد بشأن الاتفاقية وما تنطوي عليه من إمكانات للوقاية من الفساد ومكافحته ونشر تلك المعرفة.
    UNODC also provided assistance within the framework of its Anti-Corruption Mentor Programme, which is aimed at providing long-term and on-site specialized expertise to Government institutions tasked with the prevention and control of corruption. UN وقدّم المكتب أيضا المساعدة في إطار برنامج الموجِّهين لمكافحة الفساد، بهدف توفير الخبرة المتخصّصة على المدى الطويل وفي الموقع للمؤسسات الحكومية المكلّفة بمنع الفساد ومكافحته.
    " Bearing in mind that the prevention and combating of corruption is a common and shared responsibility of the international community, necessitating cooperation at the bilateral and multilateral levels, UN وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد ومكافحته هما معا مسؤوليــة عامــة ومشتركة تقع على عاتق المجتمع الدولي، وتحتّم بالضرورة التعــاون على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف،
    UNODC has been supporting the development of judicial reform programmes with a view to strengthening the integrity and capacity of judicial institutions to prevent and control corruption. UN ويقدّم المكتب دعمه لإعداد برامج إصلاح قضائي بغية تعزيز نزاهة المؤسسات القضائية وقدرتها على منع الفساد ومكافحته.
    To date, the programme is managing some 15 technical assistance projects supporting Member States in preventing and controlling corruption. UN ويتولى البرنامج حتى تاريخه إدارة 15 مشروعا لتقديم المساعدة التقنية دعما للدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته.
    101. In relation to the prevention and repression of corrupt practices, the transfer of funds of illicit origin and return of such assets to countries of origin, the Government of China attached great importance to the fight against corruption, and had passed laws and established mechanisms to prevent and combat it. UN 101 - وفيما يتصل بمنع وقمع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادتها إلى البلدان الأصلية، فإن حكومة الصين تولي اهتماما كبيرا لمكافحة الفساد، وقد سنّت القوانين وأقامت الآليات اللازمة لمنع الفساد ومكافحته.
    33. We propose modifying the title of subprogramme 3 to read " Preventing and countering corruption " . UN 33 - نقترح تعديل عنوان البرنامج الفرعي 3 ليصبح ' ' منع الفساد ومكافحته " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد