Liked to spend recess in the peace and quiet | Open Subtitles | أحبوا أن يقضوا فترة الفسحة في هدوء وسلام |
We used to make fun of him at recess' cause he licked worms. | Open Subtitles | كنا بنسخر منه في الفسحة عشان كان بيلحس دود |
We used to race on blacktop at recess, and then I was always so slow. | Open Subtitles | لقد كنا نتسابق على الأسفلت في الفسحة و كنت دائمًا بطيئًا جدًا |
Dad, I really think you should give her some space. | Open Subtitles | أبي، أعتقد فعلا أنه يتعين عليك إعطاءها بعض الفسحة |
We had all the space we wanted and all the trouble we could cause in all that space. | Open Subtitles | كان لدينا كل ما تمنيناه من مساحة وكل ما تبع تلك الفسحة من ضرر ومشاكل سببناها |
In addition, it stops an important source of revenue loss and hence enhances fiscal space. | UN | إضافة إلى ذلك، فإنها تمنع مصدراً هاماً من مصادر فقدان الإيرادات ومن ثم تعزّز الفسحة المالية. |
Now that you're my boyfriend, you have to buy me ice cream, tell me I'm pretty and walk me to and from recess and lunch. | Open Subtitles | بما أنكَ حبيبي، يجب أن تشتري لي بوظة، تخبرني بأني جميلة وتمشي معي وقت الفسحة و وقت الغداء. |
Dad, would you write me a note to get me out of recess? | Open Subtitles | أبي , هل تكتب لي ملاحظة لتخرجني من الفسحة ؟ |
I was stopping by Lily's kindergarten class to say hi, but they were all at recess. | Open Subtitles | توقفت عند صف حضانة اطفال ليلي لاسلم عليها لكنهم كانوا كلهم في الفسحة |
'5th grade kids are shooting each other at recess. | Open Subtitles | "وطلاب الصف الخامس يطلقون على بعضهم خلال الفسحة" |
Jamal's been pushing me at recess. | Open Subtitles | جمال يدفعني أرضاً أثناء الفسحة |
I was, until I found out how she felt about recess. | Open Subtitles | لقد كنت, قبل أن أعرف موقفها حول الفسحة |
What am I gonna do when your class gets back from recess? | Open Subtitles | ماذا سأفعل حينما يعود فصلك من الفسحة ؟ |
The fiscal space created by the reduced debt burden has been used in part to increase spending for poverty reduction. | UN | واستُخدم جزء من الفسحة المالية التي نشأت عن تقليص عبء الديون في زيادة الإنفاق من أجل الحد من الفقر. |
Enhanced international governance and collective action were vital because, as the contraction of fiscal space was global, there were spillover effects and resulting global vulnerabilities and information asymmetries. | UN | ولتعزيز الحوكمة الدولية والتحرك الجماعي دور حيوي، فبما أن تضاؤل الفسحة المالية ظاهرة عالمية، ثمّة تداعيات تتمخّض عن حالات عالمية من الضعف وانعدام تطابق المعلومات. |
That situation is further shrinking Cuba's already small external economic space. | UN | ويفاقم هذا الوضع من أثر الحصار على الفسحة الاقتصادية الخارجية لكوبا، وهي فسحة ضيقة أصلاً. |
How feasible is it for countries with limited fiscal space to implement a social protection floor? | UN | فما هو مدى ملاءمة ذلك بالنسبة للبلدان ذات الفسحة المالية المحدودة لتنفيذ حد أدنى من الحماية الاجتماعية؟ |
Greater domestic resource-mobilization efforts give countries the fiscal space that is necessary for expanding public spending on social sectors. | UN | وزيادة الجهود المحلية لتعبئة الموارد تتيح للبلدان الفسحة المالية الضرورية لتوسيع نطاق الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية. |
Finally, as economies grow and financial and fiscal space widens, a further increase in the level of protection should be envisaged. | UN | وأخيرا، فمع نمو الاقتصادات واتساع الفسحة المالية والضريبية، يُتوخّى أن يزداد مستوى الحماية من جديد. |
"a hive for the honeybee, and live alone in the bee loud Glade." | Open Subtitles | خليّة لنحل العسل'' ''.و أعيش هناك في الفسحة العالية |
We can get across that clearing, then move around their right flank, we can take them out. | Open Subtitles | لا يمكننا عبور خلال تلك الفسحة إذن لنتحرك حول جهتهم اليمنى و يمكننا أن نضربهم |