ويكيبيديا

    "الفصائل اﻷفغانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Afghan factions
        
    • Afghan groups
        
    They called on the neighbouring States to use their influence with Afghan factions to support the United Nations peace efforts. UN ودعوا الدول المجاورة إلى ممارسة نفوذها على الفصائل اﻷفغانية لكي تؤيد جهود اﻷمم المتحدة السلمية.
    Appropriate arrangements will also be made to ensure effective liaison with representatives of Afghan factions in Dushanbe. UN وستُتخذ ترتيبات خاصة لضمان إقامة اتصال فعال مع ممثلي الفصائل اﻷفغانية في دوشانبي.
    I should therefore like to conclude the present report by repeating my appeal to the Afghan factions to come to their senses and to return to the negotiating table immediately. UN وعليه، أود أن أختم هذا التقرير بأن أكرر ندائي إلى الفصائل اﻷفغانية للعودة إلى صوابها والرجوع إلى مائدة المفاوضات فورا.
    We urge the various Afghan factions to put aside their rivalries and, in the interests of preventing further loss of innocent life, embark upon a meaningful path of reconciliation amongst themselves. UN ونحن نحث مختلف الفصائل اﻷفغانية على إنهاء تنافساتها، وذلك رغبة في منع مزيد من ازهاق اﻷرواح البريئة، وفي بدء عملية مصالحة هامة فيما بينها.
    15. Demands that the Afghan factions refrain from harbouring and training terrorists and their organizations and halt illegal drug activities; UN ١٥ - يطالب الفصائل اﻷفغانية بالامتناع عن إيواء وتدريب اﻹرهابيين ومنظماتهم، ووقف أنشطة المخدرات غير المشروعة؛
    It reiterated that the Afghan crisis could be settled only by peaceful means and demanded that the Afghan factions refrain from harbouring and training terrorists and that they halt illegal drug activities. UN وكرر المجلس التأكيد على أن اﻷزمة اﻷفغانية لا يمكن تسويتها إلا بالوسائل السلمية، وطالب الفصائل اﻷفغانية بالامتناع عن إيواء وتدريب اﻹرهابيين ووقف اﻷنشطة غير المشروعة المتعلقة بالمخدرات.
    The members of the Security Council expressed concern over renewed tension in the region and reiterated the need for the Afghan conflict to be settled only by peaceful means through direct negotiations between the Afghan factions. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن القلق إزاء التوتر المتجدد في المنطقة مؤكدين من جديد على ضرورة تسوية الصراع اﻷفغاني بالوسائل السلمية وحدها، من خلال مفاوضات مباشرة بين الفصائل اﻷفغانية.
    In that regard, it expressed support for the appeal by the Secretary-General to all those who may have influence on the Afghan parties to intensify diplomatic, political and other forms of pressure, so that they can resume the negotiation process, and called on neighbouring States to refrain from supplying arms to Afghan factions. UN وأعرب في هذا الصدد عن تأييده إلى النداء الذي دعا فيه اﻷمين العام جميع الذين قد يكون لهم تأثير على اﻷطراف اﻷفغانية إلى تكثيف الضغوط الدبلوماسية والسياسية وغير ذلك من أشكال الضغوط حتى تستأنف عملية المفاوضات ودعا فيه الدول المجاورة إلى الامتناع عن تزويد الفصائل اﻷفغانية باﻷسلحة.
    At this juncture, a promising development is the proposed ministerial meeting of the group at Tashkent, which, I believe, should be convened after adequate preparation and with the participation of all major Afghan factions. UN وثمة تطور مبشر في هذه المرحلة ألا وهو الاجتماع الوزاري المقترح عقده للمجموعة في طشقند والذي ينبغي عقده بعد التحضير الملائم وباشتراك جميع الفصائل اﻷفغانية الرئيسية.
    We urge all Afghan factions to find a political settlement to the conflict, under the auspices of the United Nations, which addresses all the interests and concerns of all the people of Afghanistan. UN ونحن الفصائل اﻷفغانية جميعها على التوصل إلى تسوية سياسية للصراع تحت رعاية اﻷمم المتحدة، تسوية تعنى بمصالح شعب أفغانستان بأسره وتستجيب لشواغله.
    My delegation cannot help but note that such a division cannot reflect the true will of the Afghan people. It merely reflects the ambitions to hegemony of the leaders of the Afghan factions. UN ووفد مصر لا يسعــه إلا أن يؤكد على أن هذا التقسيم لا يعكس اﻹرادة الحقيقيــة لشعــب أفغانستان بقدر ما يعكس مطامع القوة وحب السيطــرة لــدى قادة الفصائل اﻷفغانية.
    As we are so deeply concerned, we have lent our full support to the United Nations Special Mission in all its efforts to search for a formula which would enable it to bring the Afghan factions together. UN وبسبب قلقنا العميق من هذا الوضع، قدمنا دعمنا الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، في جميع الجهود التي تبذلها بحثا عن صيغة تمكنها من الجمع بين الفصائل اﻷفغانية.
    The Organization of the Islamic Conference is prepared to work with the United Nations to convene a meeting of the leaders of the various Afghan factions in any location agreeable to the participants in that meeting, such as Jeddah, for instance. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي على استعداد للعمل مع اﻷمم المتحدة لعقد اجتماع لقادة مختلف الفصائل اﻷفغانية في أي مكان يقبلهــ المشاركــون في ذلك الاجتماع، مثل جدة، علــى سبيل المثــال.
    The Ministers further urged all the Afghan factions to abide by the cease-fire and to comply with the Mecca accord for the achievement of peace and reconciliation in Afghanistan. UN كذلك ناشد الوزراء كافة الفصائل اﻷفغانية الالتزام بوقف إطلاق النار وتنفيذ اتفاق مكة المكرمة بإحلال السلام وتحقيق المصالح في أفغانستان.
    He condemned the intolerable restrictions imposed on the rights of women and called on all Afghan factions to respect that country’s international human rights commitments and cooperate with the United Nations to achieve a peaceful settlement. UN وأدان القيود التي لا تطاق المفروضة على حقوق المرأة وطالب جميع الفصائل اﻷفغانية باحترام التزامات هذا البلد الدولية في مجال حقوق اﻹنسان والتعاون مع اﻷمم المتحدة لتحقيق تسوية سلمية.
    15. Of particular concern was the situation of some 6,000 refugees caught in the fighting between Afghan factions in and around the Sakhi Camp near Mazar-e-Sharif in late September/early October. UN ١٥ - ومما يدعو إلى القلق بصفة خاصة حالة زهاء ٠٠٠ ٦ لاجئ أحيط بهم في القتال الدائر بين الفصائل اﻷفغانية في مخيم ساخي وما حوله بالقرب من مزار شريف في أواخر أيلول/سبتمبر ومطلع تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    29. The core issue of how to achieve lasting peace in Afghanistan was always at the centre of all the consultations both with the Afghan factions and leaders of the Governments concerned. UN ٢٩ - والمسألة اﻷساسية المتمثلة في تحديد كيفية تحقيق سلام دائم في أفغانستان كانت دائما محورا لجميع المناقشات التي أجريت مع الفصائل اﻷفغانية ومع زعماء الحكومات المعنية.
    UNSMA would continue to support the Special Envoy’s good offices, monitor the overall political and military situation in Afghanistan, and maintain and strengthen contacts with all Afghan factions, in particular the Taliban authorities, as well as with all other interested parties and organizations, including neighbouring States and others concerned with Afghanistan. UN كما ستواصل البعثة دعم المساعي الحميدة للممثل الخاص، ورصد الحالة السياسية والعسكرية العامة في أفغانستان، وصيانة وتعزيز الاتصالات مع جميع الفصائل اﻷفغانية وخاصة سلطات الطالبان، باﻹضافة إلى جميع اﻷطراف والمنظمات المعنية اﻷخرى، بما في ذلك الدول المجاورة وغيرها من اﻷطراف المعنية بأفغانستان.
    " The Security Council once again urges all Afghan factions to cooperate fully with UNSMA and international humanitarian organizations, and calls upon them, in particular the Taliban, to take the necessary steps to ensure the safety and freedom of movement of such personnel. UN " ويحث مجلس اﻷمن مرة أخرى جميع الفصائل اﻷفغانية على التعاون التام مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والمنظمات اﻹنسانية الدولية، ويطلب إلى هذه الفصائل، ولا سيما الطالبان، اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة سلامة هؤلاء اﻷفراد وتنقلهم بحرية.
    14. Urges the Afghan factions to put an end to the discrimination against girls and women and to other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law and to adhere to the internationally accepted norms and standards in this sphere; UN ١٤ - يحث الفصائل اﻷفغانية على إنهاء التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسـان وانتهاكات القانــون اﻹنساني الدولي، وعلى احترام القواعد والمعايير الدولية المقبولة في هذا المجال؛
    Japan urges all Afghan groups to cooperate fully with the Transitional Authority. UN وتحث اليابان جميع الفصائل الأفغانية على التعاون الكامل مع السلطة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد