ويكيبيديا

    "الفصل الثاني من الباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chapter II of Part
        
    • chapter II of title
        
    The German Government is in general agreement with the provisions contained in chapter II of Part one. UN توافق الحكومة اﻷلمانية بوجه عام على اﻷحكام الواردة في الفصل الثاني من الباب اﻷول.
    Austria therefore expects the International Law Commission to undertake a revision of article 40 as well as of chapter II of Part two of the draft articles. UN ولذلك، تتوقع النمسا من لجنة القانون الدولي أن تنقح المادة ٤٠ فضلا عن الفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    13. On the issue of attribution, consistency and symmetry of language in the provisions of chapter II of Part One of the draft articles were important. UN ١٣ - وبالنسبة لمسألة التحميل، فإن تماسك اللغة وتناسقها في أحكام الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشاريع المواد أمر هام.
    287. For the reasons given, the Special Rapporteur proposes the following articles in chapter II of Part One. UN ٢٨٧ - لﻷسباب التي سبق إيرادها، يقترح المقرر الخاص المواد التالية في الفصل الثاني من الباب اﻷول.
    42. The same was true of the provisions relating to countermeasures in chapter II of Part three. UN 42 - وبين أن الشيء نفسه يصدق على الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثالث.
    This is not reflected in the text of either article 31 or article 35 (or in chapter II of Part Two in general). UN ولا ينعكس هذا في نص المادة 31 ولا في نص المادة 35 (ولا في الفصل الثاني من الباب 2 بصفة عامة).
    Instead, chapter II of Part Two concerned itself with the basic forms of reparation, i.e. the content, so far as the responsible State was concerned, of the basic obligation to provide full reparation set out in Chapter I. UN وأفاد بأن الفصل الثاني من الباب الثاني، خلافاً لذلك، يعنى بأشكال الجبر الأساسية، أي مضمون الالتزام الأساسي بتوفير الجبر الكامل المبين في الفصل الأول، فيما يتعلق بالدولة المرتكبة للفعل.
    The inference to be drawn from chapter II of Part Two was probably that, in circumstances where restitution was available, each injured State had a right to restitution. UN والاستنتاج الذي يمكن، على الأرجح، استخلاصه من الفصل الثاني من الباب الثاني هو أن لكل دولة مضرورة حقا في رد الأمور إلى ما كانت عليه، إذا كانت الظروف تسمح بذلك.
    Furthermore collective countermeasures would be subject to the basic limitations on countermeasures in chapter II of Part Two bis, and would only apply to serious, manifest and well-attested breaches. UN كما أن التدابير المضادة الجماعية ستكون خاضعةً للقيود الأساسية المفروضة على التدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثاني مكرراً، ولن تنطبق إلا على الإخلالات الخطيرة والظاهرة والمشفوعة بأدلة واضحة.
    11. Summary of the debate on draft articles 5 to 8 and 10 of chapter II of Part One . 379 - 400 156 UN ١١ - موجز للمناقشــة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    13. Introduction by the Special Rapporteur of draft articles 9 and 11 to 15 bis of chapter II of Part One . 409 - 420 162 UN ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    10. Introduction by the Special Rapporteur of draft articles 5 to 8 and 10 of chapter II of Part One UN ١٠ - عرض المقرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    11. Summary of the debate on draft articles 5 to 8 and 10 of chapter II of Part One UN ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    (a) General remarks 379. There was broad support for the Special Rapporteur's general approach to the articles contained in chapter II of Part One. UN ٣٧٩ - كان هناك تأييد واسع للنهج العام الذي اتبعه المقرر الخاص بصدد المواد التي يتضمنها الفصل الثاني من الباب اﻷول.
    13. Introduction by the Special Rapporteur of draft articles 9 and 11 to 15 bis of chapter II of Part One UN ١٣ - قيام المقرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of Part three. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي تجاه دولــة أخــرى إذا كــان هــذا الفعل يشكِّل تدبيرا مضـادا متخـذا ضد الدولة الأخيرة وبقدر ما يكون كذلك وفقا لأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث.
    " The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of Part three. " UN ' ' تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي تجاه دولة أخرى إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيرا مضادا متخذا ضد الدولة الأخيرة وبقدر ما يكون كذلك وفقا لأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث``.
    52. According to draft article 49, paragraph 2 (b), a State other than the injured State could seek from the responsible State compliance with the obligation of reparation under chapter II of Part Two. UN 52 - وقال إنه وفقا للفقرة 2 (ب) من المادة 49 يجوز لدولة غير الدولة المضرورة أن تطلب من الدولة المسؤولة الامتثال لالتزامها بالجبر بمقتضى الفصل الثاني من الباب الثاني.
    367. For these reasons, the Special Rapporteur recommends that the following provisions on countermeasures taken by an injured State be incorporated in chapter II of Part Two bis: UN 367 - لهذه الأسباب يوصي المقرر الخاص بأن تدرج في الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا الأحكام التالية المتعلقة بالتدابير المضادة:
    118. As to the structure of chapter II of Part One of the draft articles, it was remarked that the draft, and specifically draft article 9, was deficient in terms of consistency and symmetry of language. UN ١١٨ - أما بالنسبة لبنية الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشروع المواد، فقد لوحظ نقص في المشروع، وبالتحديد مشروع المادة ٩، من حيث تماسك الصياغة وتناسقها.
    (e) Penal Code (chapter II of title I of book 1, art. 6 to 9): These articles contain the principle of non-retroactivity of the penal law and of the application of the law that is most favourable to the accused or condemned person. UN )ﻫ( قانون العقوبات )الفصل الثاني من الباب اﻷول من الكتاب اﻷول، المواد من ٦ إلى ٩(: تتضمن هذه المواد مبدأ عدم رجعية أثر قوانين العقوبات وتطبيق القانون اﻷكثر خدمة لمصلحة الشخص المتهم أو الشخص المدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد