ويكيبيديا

    "الفصل الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender segregation
        
    This is important so as to overcome gender segregation in the professions. UN وهذه مسألة مهمة للتغلب على الفصل الجنساني في المهن.
    Policies to eliminate gender segregation in the labour market e.g. quotas or other measures such as: UN سياسات القضاء على الفصل الجنساني في سوق العمل، مثل الحصص أو غير ذلك من التدابير من قبيل ما يلي:
    Addressing gender segregation of tertiary study in non-traditional areas was a challenge. UN وتُطرح معالجة الفصل الجنساني في دراسة المجالات غير التقليدية في مرحلة التعليم العالي قدراً من التحدي.
    All these examples show that the country is successfully overcoming horizontal gender segregation based on stereotypical choices of subjects and courses in education. UN وهذه الأمثلة جميعها تبين أن البلد يتغلب بنجاح على الفصل الجنساني الأفقي القائم على الخيارات النمطية للمواضيع والمواد التعليمية.
    Moreover, the Committee is concerned that, in spite of the commendable efforts by the State party, progress is slow, as shown by the still drastic vertical and horizontal gender segregation in the labour market and the high percentage of women who have to leave work or move to part-time employment after childbirth. UN فضلاً عن ذلك، يساور اللجنة قلق حيال التقدم البطيء بالرغم من الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها الدولة الطرف، كما يبيّنه الفصل الجنساني العمودي والأفقي القائم في سوق العمل والنسبة المرتفعة في صفوف النساء اللواتي يجبرن على ترك العمل أو الانتقال إلى العمل بدوام جزئي بعد الولادة.
    He noted that the right to education of followers of the Baha'i faith was often not respected and that increasing gender segregation in universities had resulted in a drop in the number of female students. UN وأشار إلى أنه كثيرا ما لا يحترم حق التعليم لأتباع الديانة البهائية كما أسفر تزايد الفصل الجنساني في الجامعات عن انخفاض أعداد الطالبات.
    The gender segregation in educational choices, and the consequences this has for the gender-segregated labour market as well as for the salaries of women and men, means that resources and talents are not utilised properly. UN ويعني الفصل الجنساني في الاختيارات التعليمية، ونتائج ذلك على سوق العمل المقسمة جنسانياً وعلى رواتب النساء والرجال أن الموارد والمواهب لا تستخدم استخداماً سليماً.
    124. An important indicator of women's labour market choices is the degree of gender segregation in specific sectors, occupations and positions. UN 124 - يتمثَّل مؤشر مهم بشأن خيارات المرأة في سوق العمل في درجة الفصل الجنساني في قطاعات ومهن ومناصب محدَّدة.
    So far, though, the Ministry of Education has issued no guidelines or announced any measures pertaining to the curricula and practices of secondary, technical and vocational establishments or of higher education institutions, aimed at reducing gender segregation in various professional and academic careers. UN ومع ذلك، فحتى الآن لم تصدر وزارة التعليم أية مبادئ توجيهية ولم تعلن أية تدابير تتعلق بالمناهج الدراسية والممارسات في مؤسسات التعليم الثانوي والتقني والمهني ولا في معاهد التعليم العالي، وهي المبادئ التي تستهدف الإقلال من الفصل الجنساني في مختلف المسارات الوظيفية المهنية والأكاديمية.
    146. Discrimination against women and girls in educational opportunities is one factor underlying gender segregation in the labour market in many parts of the world. UN 146 - ويُعد التمييز ضد المرأة والفتاة في فرص التعليم واحداً من العوامل التي تكمن وراء الفصل الجنساني في سوق العمل في كثير من أنحاء العالم.
    255. In Malawi, women's income potential was seriously limited by a combination of factors: gender segregation in markets, unequal vertical linkages with intermediaries, and the institutional discrimination that women face (Johnson, 2005). UN 255 - وفي ملاوي واجهت إمكانات الدخل للمرأة عقبات كأداء بسبب خليط من العوامل: الفصل الجنساني في الأسواق والصلات الرأسية غير المتكافئة مع الوسطاء والتمييز المؤسسي الذي تواجهه المرأة (جونسون، 2005).
    347. While there has been a gradual but discernible decline in both horizontal and vertical gender segregation in some areas, there is significant country- and regional-level variation. UN 347 - وفيما طرأ انخفاض تدريجي ولكن ملحوظ، سواء على حالات الفصل الجنساني الرأسي والأفقي في بعض المجالات، إلا أن هناك تبايناً ملموساً في هذا المضمار سواء على الصعيد القطري أو الإقليمي.
    gender segregation and gender bias in manufacturing trade expansion: revisiting the " Wood Asymmetry " . UN الفصل الجنساني والتحيز الجنساني في توسع تجارة المصنوعات التحويلية Revisiting the " Wood Asymmetry " .
    The ILO Committee of Experts, in 2008, asked the Government to continue to look into the underlying causes of the gender segregation of the public sector and its impact on disparities in remuneration between men and women. UN 11- في عام 2008، طلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى الحكومة مواصلة بحث الأسباب الكامنة وراء الفصل الجنساني في القطاع العام وأثر ذلك على تفاوت الأجور بين الرجال والنساء.
    The Committee calls on the State party to ensure that the comprehensive strategy to be adopted by the Cabinet Committee on Women's Affairs address women's under-representation in employment, as well as the vertical and horizontal gender segregation in the labour market, including by introducing temporary special measures with a view to correcting this imbalance in the public sector, with a specific target and timeline. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان اعتماد لجنة شؤون المرأة بمجلس الوزراء لاستراتيجية شاملة تتناول مسألة نقص تمثيل النساء في العمل، وكذلك معالجة الفصل الجنساني الأفقي والرأسي في سوق العمل، بما في ذلك إدخال تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى تصحيح عدم التوازن في القطاع العام على أساس هدف وجدول زمني محددين.
    The Committee is concerned at the gender pay gap in the State party owing to the vertical and horizontal gender segregation in the labour market and women's over-representation in part-time employment, despite women's achievements in higher education and the implementation of policy of equality of men and women. UN 11- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الفجوة في الأجور بين الجنسين في الدولة الطرف، بسبب الفصل الجنساني الأفقي والعمودي في سوق العمل، وعدد النساء المفرط في مجال العمل بدوام جزئي، رغم نجاحات المرأة في التعليم العالي وتنفيذ سياسة المساواة بين الرجال والنساء.
    15. The Committee noted that, according to the report on the gender pay gap in Belgium published in 2012 by IEFH, horizontal and vertical gender segregation persisted in the labour market. UN 15 - ولاحظت اللجنة أنه وفقا لما جاء في التقرير عن الفجوة في الأجور بين الجنسين في بلجيكا الصادر عام 2012 عن المعهد المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة، فإن الفصل الجنساني الأفقي والرأسي لا يزال قائما في سوق العمل.
    In Latin American economies, eliminating gender segregation and wage gaps would increase women's wages by 50 per cent, have a negligible impact on male wages and raise national output by between 3 and 9 per cent (ibid.). UN وفي اقتصادات أمريكا اللاتينية لم ينجم عن القضاء على الفصل الجنساني وعلى ثغرة الأجور التي زادت من أجور المرأة بنسبة 50 في المائة سوى أثر ضئيل على أجور الرجل مع ارتفاع الناتج القومي بنسبة تتراوح بين 3 في المائة و 9 في المائة (المرجع نفسه).
    Women are predominant in the membership of branch unions of education, science and culture (64%), trade unions of textile, leather and footwear (77%), financial organisations (65%), trade unions of health and social care (74%), which correlates with data on employment in these sectors and confirms the gender segregation of occupations. UN والنساء يمثلن أغلبية الأعضاء في النقابات الفرعية للتعليم والعلوم والثقافة (64 في المائة)، ونقابات عمال النسيج والجلود والأحذية (77 في المائة)، والمؤسسات المالية (65 في المائة)، ونقابات الخدمات الصحية والرعاية الاجتماعية (74 في المائة)؛ وهذا يضاهي البيانات المتعلقة بالتوظيف في هذه القطاعات ويؤكد الفصل الجنساني القائم بين المهن.
    37. The Committee expresses its concern about the high rate of unemployed women (21.7 per cent in 2010); the persistent gender wage gap especially in the private sector (30 per cent) and the lack of a provision in the Labour Code that entails equal pay for men and women for work of equal value; as well as, the continuous horizontal and vertical gender segregation in labour market. UN 37- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء (21.7 في المائة في عام 2010) واستمرار فجوة الأجور بين الجنسين، ولا سيما في القطاع الخاص (30 في المائة) وعدم وجود حكم في قانون العمل ينص على المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة واستمرار الفصل الجنساني الأفقي والرأسي في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد