The classic case thereof was apartheid in South Africa. | UN | وكانت حالته الكلاسيكية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
While the system of apartheid in the latter has not yet been completely eliminated, recent developments promise positive and rapid progress. | UN | وبينما لم يتم القضاء بالكامل على نظام الفصل العنصري في ذلك البلد، فإن التطورات اﻷخيرة تبشر بالتقدم اﻹيجابي والسريع. |
We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. | UN | إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
In this regard, we share the view expressed by the Special Committee against apartheid in its report that: | UN | وفي هذا الصدد، نشاطر الرأي التالي الذي أعربت عنه اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في تقريرها: |
The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. | UN | إن مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا ظلت على جدول اﻷعمال الدولي ﻷكثر من أربعة عقود. |
Pakistan has been a strong and steadfast supporter of international efforts to end apartheid in South Africa. | UN | وباكستان أيدت بقوة وثبات الجهود الدولية من أجل القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
Particular attention was being given to the eradication of institutional structures and schemes which fostered the preservation of apartheid in education. | UN | ويتجه الاهتمام بشكل خاص إلى القضاء على الهياكل والخطط المؤسسية التي ساعدت على بقاء الفصل العنصري في ميدان التعليم. |
The elimination of apartheid in South Africa closed a long and dark chapter in the history of humanity. | UN | إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية. |
The end of apartheid in South Africa also underscores the end of colonialism on the African continent. | UN | وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء الاستعمار في القارة اﻷفريقية كلها. |
The end of apartheid in South Africa seemed to offer a new impetus, together with other events in Africa. | UN | وبدا أن نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، باﻹضافة إلى أحداث أخرى، تعطي أفريقيا قوة دفع جديدة. |
An equivalent system had been in effect during apartheid in South Africa. | UN | وهو نظام يعادل نظاما كان ساريا إبان عهد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
International Convention against apartheid in Sports; | UN | :: الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية؛ |
International Convention against apartheid in Sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
(iv) International Convention against apartheid in Sports; and | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية؛ |
International Convention against apartheid in Sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
International Convention against apartheid in Sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
(e) International Convention against apartheid in Sports; | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية؛ |
Elected to serve as a member of the United Nations Commission against apartheid in Sport. | UN | وقد انتخب كعضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية. |
Indeed the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had referred to an increase in racial segregation in Dutch society. | UN | والواقع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قد أشارت بالفعل إلى زيادة في الفصل العنصري في المجتمع الهولندي. |
In conclusion, we say to those who colonized our peoples and brought the system of apartheid to South Africa and protected it that our peoples have learned their lesson. | UN | ونقول في الختام، للذين استعمروا شعوبنا، وجلبوا نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا ووفروا له الحماية، نقول لهم إن شعوبنا قد وعت الدرس. |
We were the first to request the inscription of the issue of apartheid on the agenda of the United Nations, in 1946. | UN | وكنا أول من طلب إدراج قضية الفصل العنصري في جدول أعمال اﻷمم المتحدة في ١٩٤٦. |
In conclusion, I believe that this international briefing is a reconfirmation of the commitment of the international community to the democratization process in South Africa and to the final elimination of the system of apartheid from South Africa. | UN | وختاما، أعتقد أن هذا الاجتماع اﻹعلامي الدولي بمثابة تأكيد لالتزام المجتمع الدولي بعملية إحلال الديمقراطية في جنوب افريقيا وبالقضاء نهائيا على نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
A child born in 1976 came into the world in one of the darkest and most brutal years of South Africa's apartheid rule. | UN | والطفل الذي وُلد في عام 1976 جاء إلى العالم في إحدى أحلك سنوات حكم الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وأشدها وحشية. |