For the first three quarters of 2001, the rate had been 11.7 per cent. | UN | وفي الفصول الثلاثة الأولى من عام 2001 كانت النسبة هي 11.7 في المائة. |
:: All obligations are reviewed on a monthly basis for the first three quarters of the financial period and on a weekly basis during the fourth quarter. | UN | :: تستعرض جميع الالتزامات على أساس شهري في الفصول الثلاثة الأولى من الفترة المالية وعلى أساس أسبوعي خلال الفصل الرابع. |
The first three quarters of 2003 showed strong performance with more than $120 million worth of work in place. | UN | وأظهرت الفصول الثلاثة الأولى من عام 2003 أداءً قوياً، حيث بلغت قيمة الأعمال المنجزة أكثر من 120 مليون دولار. |
the first three chapters include an introduction, an organizational section and the list of documents. | UN | الفصول الثلاثة الأولى تتضمن مقدمة وتنظيم أعمال الدورة وقائمة بالوثائق. |
the first three chapters are the introduction, the section on organization and the list of documentation. | UN | الفصول الثلاثة الأولى تتضمن المقدمة والقسم المتعلق بالتنظيم وقائمة الوثائق. |
This explains why there is a high-dropout rate in the first three grades. | UN | ويفسر ذلك ارتفاع معدلات التسرب من المدارس في الفصول الثلاثة الأولى. |
It fell below the target for the first three quarters of 2013 and since then has been below 1 per cent. | UN | وانخفض عن المعدل المستهدف خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2013 ثم بقي دون 1 في المائة منذ ذلك الحين. |
The strong gains made in the first three quarters of 2007 were however considerably offset in the final quarter, which saw the percentage of collections against energy available for sale drop to 33 per cent. | UN | إلا أن الأرباح الكبيرة التي تحققت في الفصول الثلاثة الأولى من عام 2007 قابلها في الربع الأخير، وإلى حد كبير، هبوط هذه النسبة المئوية في جباية الطاقة المتاحة للبيع إلى 33 في المائة. |
9. During the first three quarters of the reporting period, progress was made in several key areas as planned. | UN | 9 - وأثناء فترة الفصول الثلاثة الأولى للفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم في عدة مجالات رئيسية على النحو المقرر. |
Singapore reported that since its Penal Code was amended in 1998 to increase penalties for the abuse of domestic workers by employers or household members, there had been a decline in the number of reported cases, from 157 in 1997 to 23 during the first three quarters of 2006. | UN | وأبلغت سنغافورة منذ تعديل قانون العقوبات لديها في عام 1998 لزيادة العقوبات على إساءة أصحاب العمل أو أفراد الأسر المعيشية إلى العاملات المنزليات، حدث انخفاض في عدد الحالات المبلغ عنها من 157 في عام 1997 إلى 23 خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2006. |
Consequently, the value of intraregional trade, which in 1998 had already suffered its first contraction in 12 years, plummeted by approximately 25 per cent in the first three quarters of 1999. | UN | ونتيجة لذلك هبطت قيمة التجارة داخل الإقليم، التي كانت قد شهدت في عام 1998 أول هبوط لها على مدى 12 عاما، بمعدل 25 في المائة تقريبا في الفصول الثلاثة الأولى من عام 1999. |
58. The conflict in Côte d'Ivoire has halted the economic growth registered in the country during the first three quarters of 2002. | UN | 58 - أدى الصراع في كوت ديفوار إلى وقف النمو الاقتصادي المسجل في البلد خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2002. |
At the same time there were 23,400 divorces during the first three quarters of 2008, this situation can be compared to the same period of the year 2007, when there were 23,200 registered divorces. | UN | وفي الوقت ذاته، سُجّلت 400 23 حالة طلاق خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2008، وهو مستوى مماثل لما شهدته نفس الفترة من العام 2007، التي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق. |
However, according to government statistics, the construction boom slowed in the first three quarters of 2005, with new projects started in this period valued at $51.9 million as opposed to $181.7 million for the same period in 2004. | UN | غير أن الطفرة التي عرفها قطاع البناء تباطأت، وفقاً للإحصاءات الحكومية، في الفصول الثلاثة الأولى من عام 2005، حيث بلغت قيمة المشاريع الجديدة التي بدأت في هذه الفترة 51.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ 181.7 مليون دولار لنفس الفترة من عام 2004. |
12. Despite the devaluation of various of the countries' currencies, the impact was not passed on to domestic prices thanks to tight monetary policy and the recession that persisted through the first three quarters of the year. | UN | 12- وعلى الرغم من تخفيض قيمة مختلف عملات البلدان، لم يتعد أثر ذلك إلى الأسعار المحلية بفضل السياسات النقدية الصارمة وحالة الكساد التي سادت خلال الفصول الثلاثة الأولى من العام. |
In 2001, a total of 7,648 seizure cases were reported to UNDCP; approximately 4,500 seizure cases were reported by 19 December 2002 for the first three quarters of the year. | UN | وخلال عام 2001، أبلغ إلى اليوندسيب ما مجموعه 648 7 ضبطية، وحتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 وردت بلاغات عن نحو 500 4 ضبطية، وذلك عن الفصول الثلاثة الأولى من السنة. |
There is no question that the level of arms transfers to Somalia during the first three quarters of 2003 represents a reduction over previous years: a trend that many observers attribute to the combined influence of the Mbagathi talks and the existence of the Panel. | UN | ولا شك في أن مستويات نقل الأسلحة إلى الصومال خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2003 تمثل انخفاضا عما كانت عليه في السنوات الماضية، وهو اتجاه يعزوه كثير من المراقبين إلى محادثات مباغاثي وإلى وجود الهيئة. |
Complete data relating to 2011 is not yet available, since the only validated numbers refer to the first three quarters of the year. | UN | 310- وما زالت البيانات الكاملة المتعلقة بسنة 2011 غير متوفرة لأن الأرقام الوحيدة المتحقق من صحتها تشير إلى الفصول الثلاثة الأولى من السنة. |
the first three chapters include the introduction, the organizational section and the list of documents. | UN | الفصول الثلاثة الأولى تشمل المقدمة والباب التنظيمي وقائمة الوثائق. |
the first three chapters of the book were also made available online in Hungarian. | UN | وأتيحت أيضاً الفصول الثلاثة الأولى من الكتاب باللغة الهنغارية على شبكة الإنترنت. |
the first three chapters are foreplay. | Open Subtitles | الفصول الثلاثة الأولى تتحدّث عن المداعبـة |
Under the Basic Education in Africa Programme initiative, 10 African countries have adopted one-year compulsory preprimary education, with the Democratic Republic of Congo adopting free primary education for the first three grades. | UN | وفي إطار مبادرة برنامج التعليم الأساسي في أفريقيا، اعتمدت 10 بلدان أفريقية مرحلة إلزامية للتعليم قبل الابتدائي لمدة سنة واحدة، واعتمدت جمهورية الكونغو الديمقراطية التعليم الابتدائي المجاني في الفصول الثلاثة الأولى. |