ويكيبيديا

    "الفضاء الخارجي والفضاء الجوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outer space and airspace
        
    • outer space and air space
        
    Thailand currently does not have national legislation or a national practice relating to the definition and delimitation of outer space and airspace. UN لا يوجد لدى تايلند في الوقت الراهن تشريعٌ وطني أو ممارسةٌ وطنية بشأن تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي وتعيين حدودهما.
    The delimitation of outer space and airspace is the establishment, by means of a treaty, of the boundary between outer space and airspace. UN إنَّ تعيين حدود الفضاء الخارجي والفضاء الجوي هو إرساء الحدّ الفاصل بينهما، من خلال معاهدة.
    In 1979, 1983 and 1987, the Union of Soviet Socialist Republics proposed the establishment, by means of a legally binding agreement, of a boundary between outer space and airspace that met certain conditions. UN وفي الأعوام 1979 و1983 و1987، اقترح اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إرساء حدّ فاصل بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي يفي بشروط معيّنة، وذلك من خلال اتفاق ملزم قانونياً.
    Ukraine shares the view that there is a need to distinguish between outer space and air space. UN وتوافق أوكرانيا على الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى التمييز بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    Some delegations supported the proposal for the establishment of a conditional boundary between outer space and air space at a certain altitude above sea level. UN وأيدت بعض الوفود الاقتراح الداعي إلى وضع حدود مشروطة بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي على ارتفاع معيّن فوق مستوى سطح البحر.
    The issue of international legal regulation of the flight of space objects through foreign airspace is linked to that of the delimitation of outer space and airspace. UN ولمسألة التنظيم القانون الدولي لتحليق الأجسام الفضائية عبر الفضاء الجوي الأجنبي صلة بمسألة تعيين الحدود بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    No national legislation or national practices have been developed in relation to the definition and/or delimitation of outer space and airspace. UN لم تُوضع أيُّ تشريعات أو ممارسات وطنية فيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما.
    Yes. The very word " aerospace " means that an object is able to travel through both outer space and airspace. UN نعم، فعبارة " الفضائي الجوي " ذاتها تعني أنّ الجسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي والفضاء الجوي على السواء.
    6. The distinction between the legal regimes applicable to outer space and airspace made it necessary to delimit those regimes and give them an appropriate legal form. UN ٦ - واستطرد يقول إن التمييز بين النظم القانونية المنطبقة على الفضاء الخارجي والفضاء الجوي تقتضي ضرورة تحديدهما وإكسابهما شكلا قانونيا مناسبا.
    Proponents of the " functional " approach view outer space and airspace from a legal point of view as a single above-ground space that does not require delimitation. UN فأنصار النهج " الوظيفي " ينظرون إلى الفضاء الخارجي والفضاء الجوي من زاوية قانونية كفضاء واحد فوق الأرض لا يحتاج إلى تعيين للحدود.
    Question (b). One option is the establishment of an international outer space and airspace agency with the authority to settle disputes among States relating to outer space and airspace. UN السؤال (ب)- أحد الخيارات الممكنة هو إنشاء وكالة دولية لشؤون الفضاء الخارجي والفضاء الجوي مخوَّلة بتسوية ما ينشأ بين الدول من نزاعات بشأن الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    2. Saudi Arabia believes that this subject should remain under the close oversight and consideration of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. It affirms the need to make a distinction between outer space and airspace with a view to limiting the outbreak of inter-State conflicts. UN 2- ترى المملكة العربية السعودية أن يُترك هذا الموضوع تحت مراقبة شديدة ودراسة من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وتؤكّد أن هناك احتياجاً للتمييز بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي بغية الحدّ من إمكانية نشوب منازعات بين الدول.
    Although Thailand has not yet developed any national legislation or national practices that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and airspace, Thailand has consistently taken the position that this is an undeniably classic legal issue that needs urgent clarification. UN على الرغم من أن تايلند لم تضع بعد أي تشريعات أو ممارسات وطنية لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو بتعيين حدودهما، فقد دأبت على اتخاذ موقف مفاده أن هذا الأمر لا يمكن إنكار كونه مسألة قانونية تقليدية تتطلب توضيحا عاجلا.
    Question (a). Owing to the rapid development of space and aviation technology, which gives aircraft the capacity to reach certain parts of outer space, the definition of outer space and airspace by international customary law will provide a guideline for State practices in this area and reduce conflicts in the interpretation of the law. UN السؤال (أ)- نظراً لتطوّر تكنولوجيا الفضاء والطيران تطوّراً سريعاً، يتيح للطائرة قدرة على الوصول إلى أجزاء معيّنة من الفضاء الخارجي، من شأن تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي في القانون العرفي الدولي أن يوفّر إرشادات لممارسات الدول في هذا المجال وأن يقلل من التضارب في تفسير القانون.
    In order to adequately deal with situations arising from the development or utilization of aerospace objects (for example, activities in foreign airspace), it is necessary for the international community to take measures to establish universally accepted principles and parameters leading to the definition of boundaries between outer space and airspace. UN 3- وبغية التصدي على نحو مناسب للحالات الناجمة عن استحداث أو استخدام أجسام فضائية جوية (على سبيل المثال لدى الاضطلاع بأنشطة في الفضاء الجوي الأجنبي)، من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير لوضع مبادئ وبارامترات مقبولة عالميا تؤدي إلى تعريف الحدود بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    The view was expressed that an agreement on a clear definition of the boundaries between outer space and airspace would allow the Committee and the Subcommittee to concentrate on developing and improving legal instruments that applied to activities that were not restricted to one single realm of space and would create the legal certainty that was needed to provide commercial operators with the necessary assurances to carry out their activities. UN 77- وأَعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنَّ من شأن الاتفاق على تعريف واضح للحدود بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي أن يتيح للجنة وللجنة الفرعية التركيز على وضع وتطوير صكوك قانونية تنطبق على أنشطة لا تقتصر على جانب واحد من الجوانب المتعلقة بالفضاء، وأن يهيئ اليقين القانوني اللازم لتزويد مشغلي التجهيزات الفضائية التجارية بالضمانات اللازمة للاضطلاع بأنشطتهم.
    (a) To continue to invite States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to submit information on national legislation or any national practices that might exist or were being developed that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and airspace, taking into account the current and foreseeable level of development of space and aviation technologies; UN (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد تكون موجودة أو يجري وضعها وترتبط ارتباطا مباشرا أو غير مباشر، بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدود كل منهما، مع مراعاة المستوى الحالي والمتوقّع لتطوّر تكنولوجيات الفضاء والطيران؛
    (a) To continue to invite States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to submit information on national legislation or any national practices that might exist or were being developed that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and airspace, taking into account the current and foreseeable level of development of space and aviation technologies; UN (أ) أن تُواصَل دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية التي لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، أو ما قد يوجد أو يجري إعداده من ممارسات وطنية بهذا الشأن، مع مراعاة مستوى تطوّر تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الحالي وفي المستقبل المنظور؛
    The Czech Republic does not yet have a national law relating to space activities and no other national law deals either directly or indirectly with the issue of the definition and/or delimitation of outer space and air space. UN ليست لدى الجمهورية التشيكية أي قانون وطني يتعلق بالأنشطة الفضائية، وليس هناك أي قانون آخر يتناول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مسألة تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما.
    (d) To continue to invite member States of the Committee to submit information on national legislation or any national practices that might exist or were being developed that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and air space, taking into account the current and foreseeable level of the development of space and aviation technologies; UN (د) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد تكون موجودة أو يجري وضعها وتتصل بشكل مباشر أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطور تكنولوجيات الفضاء والطيران الحالية والمرتقبة؛
    (e) To invite member States of the Committee to submit information on national legislation or any national practices that might exist or were being developed, relating directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and air space, taking into account the current and foreseeable level of the development of space and aviation technologies; UN (ﻫ) أن يدعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد توجد أو يجري استحداثها، فيما يتصل بشكل مباشر أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطور تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الراهن والمستقبل المنظور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد