Those important resolutions had served as the origin of international space law. | UN | وشكلت تلك القرارات الهامة الأساس الذي قام عليه قانون الفضاء الدولي. |
The delimitation of airspace and outer space is, furthermore, clearly necessary for determining the limitations of international space law. | UN | علاوة على ذلك، من الواضح أن رسم حدود المجال الجوي والفضاء الخارجي ضروري لتحديد قانون الفضاء الدولي. |
The Conference addressed, among other subjects, issues related to international space law. | UN | وقد تناول المؤتمر مواضيع شتى، منها المسائل المتصلة بقانون الفضاء الدولي. |
As part of that process, it is necessary to continue to strengthen the linkages between international space law and the conduct of space activities. | UN | ومن الضروري، في إطار تلك العملية، مواصلة توطيد الروابط بين قانون الفضاء الدولي والاضطلاع بالأنشطة الفضائية. |
Aspects related to the relationship between international space law and national space legislation were also discussed. | UN | وخضعت للنقاش أيضا الجوانب المتعلقة بالعلاقة بين قانون الفضاء الدولي والتشريعات الوطنية المعنية بالفضاء. |
In this connection, it is necessary to continue to strengthen the linkages between international space law and the conduct of space activities. | UN | ومن الضروري، وفي هذا الصدد، مواصلة توطيد الصلات بين قانون الفضاء الدولي والاضطلاع بالأنشطة الفضائية. |
international space Camp was created in 1990 to promote international cooperation in space science education. | UN | استُحدث مخيم الفضاء الدولي في عام 1990 لتوثيق التعاون الدولي في مجال تعليم علوم الفضاء. |
In 2010, a pupil from Salzburg and a pupil and a teacher from Upper Austria were nominated for participation in international space Camp 2010. | UN | وفي عام 2010، رُشّح تلميذ من سالزبورغ وتلميذ ومعلِّم من منطقة النمسا العليا للمشاركة في مخيم الفضاء الدولي لعام 2010. |
Working group on international space law | UN | الفريق العامل المعني بقانون الفضاء الدولي |
Those delegations were of the view that the improvement of international space law would also ensure that outer space was used exclusively for peaceful purposes. | UN | وكان رأي تلك الوفود أن تحسين قانون الفضاء الدولي من شأنه أيضا أن يكفل عدم استخدام الفضاء الخارجي إلا للأغراض السلمية. |
Answer: international space law has not determined the limits of outer space or the atmosphere. | UN | الرد: لم يحدد قانون الفضاء الدولي حدود الفضاء الخارجي أو الجو. |
An international space security proposal is most certainly the challenge of this generation and the next. | UN | ومن المؤكد أن اقتراح تعزيز أمن الفضاء الدولي هو التحدي بالنسبة لهذا الجيل والجيل المقبل. |
The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty. | UN | وحجر الزاوية بالنسبة لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967. |
Argentina was again invited, in the year 2000, to participate in the international space Camp sponsored by NASA. | UN | وقد دعيت الأرجنتين مرة أخرى، في عام 2000 الى المشاركة في مخيم الفضاء الدولي الذي ترعاه ناسا. |
That could be achieved through further development of international space law and a strengthening of international cooperation for the peaceful uses of outer space. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي وتقوية التعاون الدولي من أجل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
The first session of the Workshop focused on international space law. | UN | 13- ركّزت الجلسة الأولى لحلقة العمل على قانون الفضاء الدولي. |
It supported the drafting of a comprehensive convention on international space law. | UN | وتؤيد أوكرانيا صياغة اتفاقية شاملة بشأن قانون الفضاء الدولي. |
This treaty is commonly regarded as the cornerstone international space law convention. | UN | وتُعتبر هذه المعاهدة عامة حجر الزاوية لاتفاقية قانون الفضاء الدولي. |
Portugal considers that the passage of an aerospace object through airspace, that is, in transit only, is subject to international space law. | UN | وترى البرتغال أن مرور جسم فضائي جوي عبر الفضاء الجوي، أي في حال العبور فقط، يخضع لقانون الفضاء الدولي. |
The view was expressed that it was necessary to support the continuous development of international space law. | UN | وأبدي رأي مفاده أن من الضروري دعم مواصلة تطوير قانون الفضاء الدولي. |