Well, Randolph's actually been on the planet for those centuries, and he's traveled through space in a portal and he's also an alien. | Open Subtitles | حسنا، راندولف كان في الواقع على هذا الكوكب لتلك القرون، و وانه سافر عبر الفضاء في بوابة وانه هو أيضا أجنبي. |
When black holes eat, they sometimes eat too fast and spit their dinner back out into space in beams of pure energy. | Open Subtitles | وحين تأكل الثقوب السوداء في بعض الاحيان تأكل بسرعه جداً وتبصق بعشاءها خارجاً إلى الفضاء في حزم من الطاقه الصافيه |
India has memoranda of understanding with several space agencies in the area of the peaceful uses of Outer Space. | UN | وتوجد مذكرات تفاهم بين الهند وعدد من وكالات الفضاء في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Experiences and practices related to the long-term sustainability of Outer Space activities and space weather in Japan | UN | الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وبطقس الفضاء في اليابان |
Consistent with this principle, peaceful purposes allow for space to be used for national and homeland security activities. | UN | واتساقا مع هذا المبدأ، تسمح الأغراض السلمية باستخدام الفضاء في الأنشطة الوطنية وأنشطة الأمن الوطني. |
We have a long-term plan to explore and utilize space for peaceful purposes. | UN | ولدينا خطة طويلة الأجل لاستكشاف واستخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment, and considers space debris mitigation to be an important topic. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم. |
Because of the increased demand of space in low Earth orbit (LEO) and geostationary Earth orbit (GEO), orbital and spectral resources must be better managed if those resources are going to remain useable. | UN | ونظراً لزيادة الطلب على الفضاء في المدار الأرضي المنخفض والمدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، فإن من الواجب إدارة الموارد المدارية والطيفية بطريقة أفضل إذا أُريد لها أن تبقى قابلة للاستخدام. |
The use of space in land use and for rural development | UN | استخدام الفضاء في استغلال الأراضي ولأغراض التنمية الريفية |
The importance of the section addressing space in the draft treaty establishing a constitution for Europe was emphasized. | UN | وقد تم التركيز على أهمية القسم الذي يتناول موضوع الفضاء في مشروع المعاهدة المنشئة لدستور يُعتمد لأجل أوروبا. |
China sent its first citizen into space in 2003 with its own spaceship. | UN | وقد أرسلت الصين أول مواطنيها إلى الفضاء في عام 2003 على متن سفينة فضاء من صنعها. |
To encourage their potential candidates or nominees to use this space in preparation for their election. | UN | تشجيع مرشحيهم المحتملين على استخدام هذا الفضاء في الاستعداد لانتخاباتهم. |
In view of the possible development of the space industry in Tunisia, it will be necessary to delimit Outer Space. | UN | ونظراً للتطور المحتمل لصناعة الفضاء في تونس، سيكون من الضروري تعيين حدود الفضاء الخارجي. |
In this age of globalization, the use of Outer Space should be exclusively for peaceful purposes. | UN | إذ ينبغي أن يُستخدم الفضاء في عصر العولمة، لأغراض سلمية فقط. |
(i) International cooperation in the peaceful uses of Outer Space; | UN | `1` التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء في الأغراض السلمية؛ |
This principle of " peaceful purposes " allows space to be used for national and homeland security activities. | UN | كما أن مبدأ " الأغراض السلمية " يسمح باستخدام الفضاء في إطار أنشطة الأمن الوطني والقومي. |
the space environment increased by 195 objects in 2005 bringing the total number of identified trackable objects in space to 9428. | UN | فقد دخل 195 جسماً إضافياً بيئة الفضاء في عام 2005 مما يجعل مجموع الأجسام المعروفة القابلة للرصد في الفضاء 428 9 جسماً. |
Considering the world's dependence on space for development, nations must work together to protect this natural resource. | UN | ونظراً لاعتماد العالم على الفضاء في أغراض التنمية، فإن على البلدان أن تعمل معاً لحماية هذا المورد الطبيعي. |
The subscribing States also agree that States should not be excluded from access to the benefits of space for peaceful purposes. | UN | واتفق الموقعون على المدونة أيضا ألا تستثني الدول من الاستفادة من الفضاء في الأغراض السلمية. |
[ Children Laugh ] It's knowing where you are in space... at every moment. | Open Subtitles | انها معرفة اين انت في الفضاء.. في كل لحظة |
MOLLY: I went to space on a 13-month solo mission. | Open Subtitles | ذهبت إلى الفضاء في مهمة منفردة لمدة 13 شهرا. |
The Science Centre for Air and Space Technology is interested in space weather in the domains described below. | UN | ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية: |
It is important that the world's space agencies coordinate their mission plans for both large- and smaller-scale enterprises. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تنسِّق وكالات الفضاء في العالم خططها لإيفاد البعثات الخاصة بالمشاريع الكبيرة الحجم والأصغر حجماً. |