ويكيبيديا

    "الفضائية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future space
        
    • future spacecraft
        
    Each year, a challenging topic is offered that can benefit future space missions. UN ويُقدَّم في كل عام موضوع ينطوي على تحديات ويمكن أن يعود بالفائدة على البعثات الفضائية المقبلة.
    Modelling of the debris environment, its long-term evolution, and the potential risks it causes to possible future space systems continues to be a major activity among debris researchers in the United Kingdom. UN لا تزال نمذجة بيئة الحطام وتطورها في اﻷجل الطويل، والمخاطر المحتملة التي تسببها للنظم الفضائية المقبلة الممكنة، تمثل نشاطا رئيسيا لدى باحثي الحطام في المملكة المتحدة.
    It could not be ignored that space debris would stand in the way of future space activities unless special measures were taken within the shortest possible time, at both the international and national levels. UN ولا يمكن التغاضي عن أن الحطام الفضائي سيكون حجر عثرة أمام الأنشطة الفضائية المقبلة ما لم تتخذ تدابير خاصة في أقصر مدة ممكنة، على كل من الصعيدين الدولي والوطني.
    These techniques will be indispensable for future space missions based on interferometry. POLAND UN وسوف تكون هذه التقنيات لازمة للبعثات الفضائية المقبلة القائمة على قياس التداخل .
    Studies concerning various socio-economic and legal aspects of space activities on the national and international spheres are being conducted to set a firmer base for future space activities in Indonesia. UN ويجري اعداد دراسات عن مختلف هذه الجوانب على الصعيدين الوطني والدولي بغية ارساء اﻷنشطة الفضائية المقبلة في اندونيسيا على أساس أمتن .
    The purpose of ETS-VII is to acquire the basic technologies of rendezvous-docking and space robotics that are essential to future space activities. UN والغرض من هذا الساتل هو الحصول على التكنولوجيات اﻷساسية للالتقاء والالتحام والوقوف على روبوتيات الفضاء ، وكلاهما لا غنى عنه لﻷنشطة الفضائية المقبلة .
    The purpose of ETS-VII is to acquire the basic technologies of rendezvous-docking and space robotics that are essential to future space activities. UN والهدف من اطلاق الساتل السابع من مجموعة هذه السواتل اكتساب التكنولوجيات اﻷساسية للالتقاء والالتحام وعلوم روبوتية الفضاء في التحكم اﻵلي الذاتي ، التي هي ضرورية لﻷنشطة الفضائية المقبلة .
    His country also noted with satisfaction that in 1994 COPUOS had held extensive discussions on the issue of space debris and it believed that consideration of that issue by COPUOS would help the international community to devise the necessary strategies to minimize the potential impact of space debris on future space activities. UN وقال إن بلده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد أجرت في عام ١٩٩٤ مناقشات مستفيضة بشأن مسألة اﻷنقاض الفضائية ويعتقد أن نظر اللجنة في هذه المسألة سيساعد المجتمع الدولي على وضع الاستراتيجيات الضرورية لتقليل اﻵثار المحتملة لﻷنقاض الفضائية على اﻷنشطة الفضائية المقبلة إلى أدنى حد.
    (f) Coordination of Argentina's participation in future space missions of other space agencies concerning the measurement of soil moisture levels, aurorae borealis and solar-terrestrial physics. UN (و) تنسيق مشاركة الأرجنتين في المهام الفضائية المقبلة التابعة لوكالات فضائية أخرى فيما يخص قياس مستويات رطوبة التربة والشفق الشمالي والفيزياء الشمسية الأرضية.
    The Committee agreed with the Scientific and Technical Subcommittee that consideration of space debris was important and that international cooperation was needed to further develop appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في رأيها القائل بأهمية النظر في مسألة الهشيم الفضائي وضرورة التعاون الدولي لمواصلة تطوير الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها للتقليل الى الحد اﻷدنى من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الهشيم الفضائي على البعثات الفضائية المقبلة.
    86. The Committee agreed with the Scientific and Technical Subcommittee that consideration of space debris was important and that international cooperation was needed to expand appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة في الرأي مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن النظر في مسألة الحطام الفضائي هام وأنه يلزم تحقيق تعاون دولي للتوسع في الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها ﻷجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الحطام الفضائي في البعثات الفضائية المقبلة.
    For graduate students and young professionals, the International Space University’s alumni associations will would organize meetings to be held parallel sessions with UNISPACE III, with the aim of presenting to the decision makers in the current space programmes the visions and perspectives of young space professionals around the world concerning future space endeavours. UN أما للخريجين وللمهنيين الشباب فستنظم روابط خريجي جامعة الفضاء الدولية دورات موازية لليونيسبيس اجتماعات تعقد بالتوازي مع اليونيسبيس الثالث بهدف أن تعرض على متخذي القرارات في برامج الفضاء الحالية رؤى وتصورات مهنيي الفضاء الشباب من جميع أنحاء العالم بشأن الجهود الفضائية المقبلة .
    94. The Committee agreed with the Scientific and Technical Subcommittee that consideration of space debris was important and that international cooperation was needed to expand appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN ٩٤ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في أهمية النظر في مسألة الحطام الفضائي، وأن هناك حاجة إلى تعاون دولي لتوسيع نطاق الاستراتيجيات المناسبة والمحتملة التكاليف للتقليل إلى أدنى حد من احتمالات ارتطام الحطام الفضائي بالرحلات الفضائية المقبلة.
    The view was expressed that, in resolving the problem of space debris, special emphasis should be placed on the promotion of international cooperation, including the transfer of relevant technology to non-spacefaring countries, with a view to expanding appropriate and systematic strategies to minimize their impact upon future space missions. UN 132- وأبدي رأي مفاده أن حل مشكلة الحطام الفضائي تقتضي التشديد بوجه خاص على ترويج التعاون الدولي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ذات الصلة إلى البلدان غير المرتادة للفضاء، بغية نشر استراتيجيات مناسبة ومنهجية ترمي إلى التخفيف إلى أدنى حد من أثر ذلك الحطام في البعثات الفضائية المقبلة.
    The Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 59/116 of 10 December 2004, had agreed with the Subcommittee that international cooperation was needed to develop more appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN 128- واستذكرت اللجنة أن الجمعية العامة، في قرارها 59/116 المؤرّخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وافقت على رأي اللجنة الفرعية القائل بأن التعاون الدولي ضروري لصوغ استراتيجيات أنسب وميسورة التكلفة لتقليل ما قد يكون للحطام الفضائي من تأثير على البعثات الفضائية المقبلة.
    20. The Subcommittee agreed that consideration of space debris was important and that international cooperation was needed to expand appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN ٠٢ - واتفقت اللجنة الفرعية على أهمية النظر في مسألة الحطام الفضائي ، وعلى الحاجة الى التعاون الدولي من أجل التوسع في استراتيجيات ملائمة ومعقولة التكاليف للتقليل من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الحطام الفضائي في الرحلات الفضائية المقبلة .
    9. Finally, the danger that future space missions to bodies of the solar system might pollute them irreversibly is of strong concern to the IAU and COSPAR. UN ٩ - وأخيرا ، فان الخطر من أن البعثات الفضائية المقبلة قد تلوث اجرام المنظومة الشمسية تلوثا غير قابل للازالة يعتبر هو مثار القلق الشديد للاتحاد الفلكي الدولي وللجنة أبحاث الفضاء )كوسبار( .
    The technical capabilities acquired by those scientists and engineers would have two effects: (a) they would be able to make significant contributions to their nations’ future space activities; and (b) their countries would gain the confidence to participate in regional space projects. UN وسيكون للقدرات التقنية التي يكتسبها أولئك العلماء والمهندسون أثران هما : )أ( أنه سيكون بوسعهم تقديم مساهمات كبيرة في اﻷنشطة الفضائية المقبلة لدولهم ؛ )ب( أن بلدانهم سوف تكتسب الثقة اللازمة للمشاركة في المشاريع الفضائية الاقليمية .
    On this basis, it wishes to reiterate that, although the document makes no explicit reference to the uses of nuclear power sources in low-Earth orbits, it contains a number of ambiguous statements that leave open the possibility that this inadmissible practice will be retained in future space development programmes. UN وعلى هذا الأساس، يودّ الوفد أن يؤكّد من جديد أنه على الرغم من أن الوثيقة لا تورد إشارة صريحة إلى استخدامات مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة، فإنها تتضمّن عددا من العبارات الملتبسة التي تترك المجال مفتوحا أمام إمكانية الإبقاء على هذه الممارسة غير المقبولة في برامج تطوير التطبيقات الفضائية المقبلة.
    The first point to which this delegation would like to draw attention is that, despite the fact that great care was taken to make no explicit reference to the use of nuclear power sources in low-Earth orbits, there are numerous ambiguous statements that open up the possibility of retaining this inadmissible practice in future space development programmes. UN والنقطة الأولى التي يودّ هذا الوفد أن ينبّه إليها هي أنه على الرغم من الحرص البالغ على عدم الإشارة صراحة إلى استخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة، فإن الوثيقة تتضمّن العديد من العبارات الملتبسة التي تترك المجال مفتوحا أمام إمكانية الإبقاء على هذه الممارسة غير المقبولة في برامج تطوير التطبيقات الفضائية المقبلة.
    The consortium has proposed a new set of debris-shielding solutions that should improve the survivability of future spacecraft, including replacing the standard single-layer aluminium honeycomb structure, typical of many spacecraft, with a double layer, and adding layers of Beta cloth to multi-layer insulation thermal blankets covering the satellite structure. UN وقد اقترحت مجموعة الهيئات مجموعة جديدة من الحلول الخاصة بالتدريع الواقي من الحطام ينبغي أن تؤدي الى تحسين قدرة المركبات الفضائية المقبلة على البقاء، تشمل الاستعاضة عن هيكل اﻷلومنيوم النخروبي الشكل ذي الطبقة الواحدة الذي يستخدم عادة في العديد من المركبات الفضائية بهيكل ذي طبقتين، واضافة طبقات من قماش بيتا الى اﻷغطية الحرارية العازلة المتعددة الطبقات التي تغطي هيكل الساتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد