We worked to disseminate information about such associations for women in the process of weaning. | UN | ووفقا لذلك عملنا على تعميم استخدام خلائط الأغذية المحلية عند الفطام. |
The enhanced basket therefore retains infant formula, but adds fortified weaning cereal to complement nutritional intake after six months. | UN | وعليه تحتفظ سلة اﻷغذية المعززة بحليب الرضع وتضيف حبوب الفطام المقواة لتكملة التغذية التي يتم الحصول عليها بعد ستة أشهر. |
Further, recipes for weaning foods using commonly available foods will be popularized through the media. | UN | وسيجري كذلك القيام عن طريق وسائط اﻹعلام بنشر وصفات إعداد أغذية الفطام باستخدام اﻷغذية المتاحة للعامة. |
we're the only species that drinks milk and then the only species that drinks milk after weaning into adulthood. | Open Subtitles | أعني، إننا الصنف الوحيد الذي يشرب حليب صنف آخر، وتالياً الصنف الوحيد الذي يشرب الحليب بعد الفطام حتى سن البلوغ. |
Do you mean what marine biologists refer to as "super weaning"? | Open Subtitles | أتقصد ما يطلق عليه علماء الأحياء البحرية بـ "الفطام الخارق"؟ |
And they've gotten so engorged from the weaning, I've gone up two bra sizes. | Open Subtitles | وبعد الفطام اضطررت إلى تكبير حجم الحمالة |
WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. | UN | وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة. |
WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. | UN | وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة. |
It noted that infant and child mortality and morbidity had been traced to deficiencies in mother and child nutrition, early weaning, parental neglect and low quality of medical services. | UN | ولاحظت أن أسباب وفيات الرضع والأطفال وإصابتهم بالأمراض تُرد إلى أوجه العوز في تغذية الأم والطفل وإلى الفطام المبكر وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية. |
At 1000 mg/kg, most sucklings died before weaning. | UN | وقد ماتت معظم الفئران الرضع قبل الفطام عند جرعة 1000 ملغم/كغ. |
At 1000 mg/kg, most sucklings died before weaning. | UN | وقد ماتت معظم الفئران الرضع قبل الفطام عند جرعة 1000 ملغم/كغ. |
The United Nations Children's Fund continues to advocate the elimination of infant formula in the food basket in favour of improving the food basket for lactating mothers and provision of weaning cereals. | UN | ولا تزال اليونيسيف تدعو إلى استبعاد لبن الرضع من سلة اﻷغذية؛ سعيا إلى تحسين سلة اﻷغذية المقدمة لﻷمهات المرضعات وتقديم حبوب الفطام. |
weaning cereal has been included in the ration as from January 1999, together with an increased ration of infant formula. | UN | أما حبوب الفطام فقد أدرجت في الحصة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع زيادة حصة الرضعات الصناعية. |
Complementary feeding practices are also critical, because most malnutrition originates during the period of complementary feeding, often referred to as the weaning period. | UN | كما أن لممارسات التغذية التكميلية أهميتها الحاسمة ﻷن معظم حالات سوء التغذية تنشأ خلال فترة التغذية التكميلة، التي يشار إليها غالبا باسم فترة الفطام. |
They were not familiar with traditional foods or feeding practices and did not know which local foods to use during weaning. | UN | كما لم تكن اﻷطعمة أو الممارسات الغذائية التقليدية مألوفة لديهم، ولم يكن لهم علم كذلك بنوعية اﻷغذية المحلية التي يمكن استخدامها أثناء الفطام. |
The Committee notes with interest the Maternal and Child Health Programme, which works with mothers in the pre- and post-natal stages to facilitate safe and healthy delivery of babies and promote proper weaning practices among mothers. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام برنامج صحة الأم والطفل الذي يعمل مع الأمّهات في مرحلتيْ ما قبل الولادة وما بعدها لتيسير الولادة الآمنة والصحية للأطفال وتشجيع ممارسات الفطام السليمة في أوساط الأمّهات. |
Maybe he's weaning himself off being gay. | Open Subtitles | ربما هو الفطام نفسه من كونه مثلي الجنس. |
70. The project's overall objective is to combat malnutrition in urban and periurban areas with the supply of weaning foods. | UN | 70- يتمثل الهدف العام لهذا المشروع في مكافحة سوء تغذية السكان في المناطق الحضرية وضواحي المدن عن طريق توفير أغذية الفطام. |
An overview of contracted commodities suggests that supplies in the pipeline for this sector would cover, on average, five months of food basket distributions, varying from less than three months for wheat to nine months for rice, infant formula and weaning cereal. | UN | ويشير استعراض السلع اﻷساسية المتعاقد عليها إلى أن اﻹمدادات التي في سبيلها إلى الوصول إلى هذا القطاع ستغطي في المتوسط خمسة أشهر في توزيعات سلة اﻷغذية حيث تتراوح بين أقل من ٣ أشهر بالنسبة للقمح و ٩ أشهر بالنسبة لﻷرز وأغذية بدائل لبن اﻷم وحبوب أغذية الفطام. |
The phase IV food basket was expected to go beyond the phase III food basket by adding full cream adult milk powder and weaning cereal, but these supplements did not arrive in sufficient quantities to permit distribution. | UN | وكان من المتوقع أن تتجاوز سلة اﻷغذية الموزعة في المرحلة الرابعة السلة الموزعة في المرحلة الثالثة بإضافة مسحوق اللبن الكامل الدسم للبالغين، وحبوب مرحلة الفطام. بيد أن هذه المكملات لم تصل بكميات كافية تتيح التوزيع. |