ويكيبيديا

    "الفعالة والمستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective and sustainable
        
    • effective and sustained
        
    • efficient and sustainable
        
    However ambitious our way forward, in order to ensure effective and sustainable development on the ground, we must remain realistic in our endeavours. UN ومهما كانت طريقنا إلى الأمام طموحة، وبغية كفالة التنمية الفعالة والمستدامة على الأرض، علينا أن نظل واقعيين في مساعينا.
    Our targets are effective and sustainable services that meet the real needs of the client and ensure the efficient use of all our resources. UN وتتمثل أهدافنا في الخدمات الفعالة والمستدامة التي تلبي الاحتياجات الحقيقية للعميل وتضمن الاستخدام الكفء لجميع مواردنا.
    In it, the highest priority has been accorded to supporting effective and sustainable multidimensional country-level responses. UN وفي هذا البرنامج، أعطيت اﻷولوية لدعم الاستجابات الفعالة والمستدامة والمتعددة اﻷبعاد على الصعيد القطري.
    66. effective and sustainable industrial development remained an important aspect of the country's overall development strategy. UN 66- وأضاف أن التنمية الصناعية الفعالة والمستدامة لا تزال عنصرا هاما ضمن استراتيجية البلد الإنمائية الشاملة.
    At the highest levels, they are necessary to ensure that enough human and financial resources are allocated to an effective and sustained response. UN وهما لازمتان على أعلى المستويات لضمان توفير الموارد المالية والبشرية للإدارة الفعالة والمستدامة.
    The promotion of industrial development underpinned by the creation of green industries, which utilized both efficient and sustainable clean energy through the application of appropriate technologies, should be given priority. UN ونوَّهت بضرورة إيلاء الأولوية لتعزيز التنمية الصناعية القائمة على الصناعات الخضراء التي تستخدم الطاقة النظيفة الفعالة والمستدامة من خلال تطبيق التكنولوجيات المناسبة.
    The pressure for effective and sustainable economic management should come from within the region in general, and in particular within the countries themselves, rather than from the international donor community. UN إذ أن الحاجة إلى اﻹدارة الاقتصادية الفعالة والمستدامة ينبغي أن تتأتى من داخل المنطقة بوجه عام، ومن البلدان ذاتها بوجه خاص وليس من المجتمع الدولي للمانحين.
    Achieving the Millennium Development Goals depends on Member States' addressing gender equality and the empowerment of women and girls as human rights and as essential development objectives, all of which are core elements of effective and sustainable HIV and AIDS plans and programmes. UN ويتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على قيام الدول الأعضاء بتناول مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات بوصفهما من حقوق الإنسان ومن الأهداف الإنمائية الأساسية، وكلها عناصر أساسية في الخطط والبرامج الفعالة والمستدامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Through the use of a thematic focus on domestic revenue generation and the fight against illicit financial flows from countries emerging from conflict, the session explored effective and sustainable systems for resource mobilization as critical elements for peace consolidation. UN وبالتركيز على موضوع توليد الدخل المحلي ومكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان الخارجة من النزاعات، بحثت الدورة النظم الفعالة والمستدامة لتعبئة الموارد باعتبارها عناصر حاسمة في توطيد السلام.
    As an initiative created, led, implemented and monitored by African countries, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) deserves special recognition for its contribution to effective and sustainable development in Africa. UN وتستحق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها مبادرة أنشأتها البلدان الأفريقية وتقودها وتنفذها وتراقبها تقديرا خاصا لإسهاماتها في تحقيق التنمية الفعالة والمستدامة في أفريقيا.
    effective and sustainable domestic resource mobilization in developing countries, especially through the strengthening of the national tax base and the effective use of national resources, is essential. UN وتكتسي التعبئة الفعالة والمستدامة للموارد المحلية في البلدان النامية، وبخاصة عن طريق تقوية القاعدة الضريبية الوطنية، والاستخدام الفعال للموارد الوطنية، أهمية حاسمة.
    The above funding shortfall is a matter of concern and requires the priority attention of the donor community, as justice and security are central to effective and sustainable development in Africa. UN ويثير هذا النقص الحاد في التمويل القلق ويستوجب أن يوليه المجتمع الدولي عنايته على سبيل الأولوية، لأن العدالة والأمن مسألتان جوهريتان للتنمية الفعالة والمستدامة في أفريقيا.
    effective and sustainable development must be participatory and is concerned about democratic structures, including representation of persons with disabilities. UN ويجب أن تقوم التنمية الفعالة والمستدامة على أساس المشاركة، وتهتم بوجود هياكل ديمقراطية، بما في ذلك تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    effective and sustainable development within the Overseas Territories will continue to provide opportunity and choice and reduce the need for people to seek these elsewhere. UN فالتنمية الفعالة والمستدامة في اﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار ستستمر في توفير الفرص ومجالات الاختيار والحد من حاجة هؤلاء الناس إلى البحث عن هذه الفرص والمجالات في أماكن أخرى.
    4. Workshop on effective and sustainable strategies in crime prevention UN 4- حلقة العمل حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة
    4. Workshop on effective and sustainable strategies in crime prevention UN 4- حلقة العمل حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة
    It was suggested that broad-based " effective and sustainable systems of finance " be innovative and take into account the need for resource replenishment. UN واقترح أن تكون " نظم التمويل الفعالة والمستدامة " ذات القاعدة العريضة ابتكارية وأن تراعي الحاجة إلى تجديد الموارد.
    effective and sustainable industrial development remained an important aspect of the overall development strategy of Sri Lanka. UN واسترسل قائلا إن التنمية الصناعية الفعالة والمستدامة ما زالت تشكّل جانباً مهماً من استراتيجية سري لانكا الإنمائية الشاملة.
    (ii) Increased percentage of delegations participating in ESCAP activities that indicate that they have enhanced their knowledge and capacity to develop and implement effective and sustainable transport policies and programmes UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشارِكة في نشاطات اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الفعالة والمستدامة المتعلقة بالنقل
    It also proclaimed the period from 1991 to 2000 as the United Nations Decade against Drug Abuse, to be devoted to effective and sustained national, regional and international actions to promote the implementation of the Global Programme of Action. UN وأعلن كذلك الفترة من عام ١٩٩١ الى العام ٢٠٠٠ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يتعين تكريسه لﻷعمال الوطنية والاقليمية والدولية الفعالة والمستدامة من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    The subprogramme rendered services to foster the development of strategies and plans of action for the efficient and sustainable management of water and energy resources and on environmental issues within the context of sustainable development. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات من أجل تشجيع وضع استراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى الإدارة الفعالة والمستدامة لموارد المياه والطاقة، وخدمات بشأن المسائل البيئية في سياق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد