ويكيبيديا

    "الفعالية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall effectiveness
        
    The implementation of recommendations 1 to 3 below is expected to enhance the overall effectiveness of environmental governance within the United Nations system. UN والمتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيات من 1 إلى 3 الواردة أدناه الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The implementation of recommendation 7 below would enhance the overall effectiveness of environmental governance within the United Nations system. UN ومن شأن تنفيذ التوصية 7 المبينة أدناه تعزيز الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, greater legitimacy of Council decisions would make their implementation more prompt, thus enhancing the overall effectiveness of the Council. UN علاوة على ذلك، إن إضفاء شرعية أكبر على قرارات المجلس سيجعل تنفيذها أكثر سرعة، مما يعزز الفعالية الشاملة للمجلس.
    Its reports played a key role in improving the overall effectiveness of such operations and provided the Secretariat with guidance. UN وقد لعبت تقاريرها دورا رئيسيا في تحسين الفعالية الشاملة لتلك العمليات، وزودت الأمانة العامة بالتوجيهات.
    By integrating various existing databases and data systems into one coherent whole, the System will enhance the overall effectiveness of Secretariat activities in the economic and social sectors. UN فمن خلال دمج مختلف قواعد البيانات ونظم البيانات القائمة لكي تشكل كيانا واحدا ومتماسكا، سيعزز النظام الفعالية الشاملة ﻷنشطة اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    By integrating various existing databases and data systems into one coherent whole, the System will enhance the overall effectiveness of Secretariat activities in the economic and social sectors. UN فمن خلال دمج مختلف قواعد البيانات ونظم البيانات القائمة لكي تشكل كيانا واحدا ومتماسكا، سيعزز النظام الفعالية الشاملة ﻷنشطة اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    This includes the integration of the programming principles and a number of indicators related to the perception of stakeholders in regard to the overall effectiveness of the United Nations at the country level. UN ويشمل ذلك إدماج مبادئ البرمجة وعددا من المؤشرات المتعلقة برؤية أصحاب المصلحة بشأن الفعالية الشاملة للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Pre-deployment training, professional skills and meeting standards of conduct and discipline were essential for enhancing overall effectiveness. UN وذُكر أن التدريب في مرحلة ما قبل النشر وتوافر المهارات المهنية والتقيد بمعايير السلوك والانضباط أمور ضرورية لتعزيز الفعالية الشاملة.
    The Committee agrees that secretariats should not be able to nominate their conference officers and thus attempt to override considerations of overall effectiveness. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي ألا يُسمح للأمانات بأن تعين موظفي المؤتمرات التابعين لها فتحاول بذلك تجاوز اعتبارات الفعالية الشاملة.
    The Committee agrees that secretariats should not be able to nominate their conference officers and thus attempt to override considerations of overall effectiveness. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي ألا يُسمح للأمانات بأن تعين موظفي المؤتمرات التابعين لها فتتجاوز بذلك اعتبارات الفعالية الشاملة.
    In this regard, the Kyrgyz Republic favours increasing the overall effectiveness of the United Nations and recognizes that the United Nations should be a results-oriented Organization. UN وفي هذا الصدد تحبذ الجمهورية القيرغيزية تعزيز الفعالية الشاملة للأمم المتحدة وتعترف بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون منظمة موجهة نحو الحصول على نتائج.
    :: Prevent and remove avoidable inconsistencies or incoherence between various national, subregional and regional measures, which could undermine overall effectiveness; UN :: يمنع ويزيل أوجه التضارب والتنافر، التي يمكن تفاديها، بين التدابير الوطنية والتدابير دون الإقليمية والإقليمية المختلفة، والتي يمكن أن تفسد الفعالية الشاملة لتلك التدابير؛
    The ROAR as well as other instruments such as country reviews will be used by the Board to monitor the overall effectiveness of UNDP. UN وسيستخدم المجلس التقرير السنوي الموجه نحو النتائج ووسائل أخرى، مثل الاستعراضات القطرية، في رصد الفعالية الشاملة في البرنامج اﻹنمائي.
    As the Secretary-General rightly pointed out, gender differences and inequalities influence the capacities and vulnerabilities of affected populations and affect the overall effectiveness of humanitarian response. UN وكما بيَّن الأمين العام على نحو صائب، فإن الاختلافات بين الجنسين والتباينات تؤثر على قدرات وأوجه ضعف السكان المتضررين وتؤثر على الفعالية الشاملة للاستجابة الإنسانية.
    Most importantly, this package of capacity building coupled with investment interventions has reinforced the overall effectiveness of the United Nations in support of the achievement of the MDGs. UN والأهم من ذلك، فإن هذه المجموعة من بناء القدرات مقترنة مع تدخلات الاستثمار عززت الفعالية الشاملة للأمم المتحدة في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    My Government welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a panel of eminent persons to formulate recommendations aimed at improving the overall effectiveness and eventual transformation of the United Nations. UN وترحب حكومتي بعزم الأمين العام على تعيين فريق من الشخصيات البارزة لصياغة توصيات ترمي إلى تحسين الفعالية الشاملة والتحول النهائي للأمم المتحدة.
    As such, we have been fully implementing our obligations under the Convention and will continue to do our part for its overall effectiveness. UN وعلى هــذا اﻷساس قمنا بالتنفيذ الكامل لالتزاماتنا بموجب الاتفاقيــة، وسوف نستمــر في أداء دورنــا في سبيل الفعالية الشاملة للاتفاقية.
    Recommendations and follow-up actions were proposed to improve the overall effectiveness of the programme in terms of its impact on poverty alleviation and sustainable human development. UN ثم اقترحت توصيات وإجراءات متابعة لتحسين الفعالية الشاملة للبرنامج من حيث أثره على تخفيف حدة الفقر والتنمية البشرية المستدامة.
    However, a number of elements have yet to be clarified, for instance, in relation to responsibilities for coordination and implementation, and, of course, the overall effectiveness of the strategy will need to be evaluated over time. UN ومع ذلك، ثمة عدة عناصر لا يزال ينبغي توضيحها، من قبيل المسؤولية عن التنسيق والتنفيذ، وسيلزم من جهة أخرى تقييم الفعالية الشاملة للاستراتيجية على مر الزمن.
    2. To recognize the need to consider ways to improve the overall effectiveness of the international environmental institutions and therefore to welcome the work undertaken by the United Nations Environment Programme (UNEP) in the framework of international environmental governance; UN 2 - أن يقر بالحاجة إلى دراسة طرق تحسين الفعالية الشاملة للمؤسسات البيئية الدولية وبالتالي أن يرحب بالعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار الإدارة البيئية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد