However, those ODA increases must be matched by increases in effectiveness and sustainability. | UN | بيد أن هذه الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية يجب أن تضاهيها زيادات في الفعالية والاستدامة. |
A stable and predictable level of regular resources allows UNDP to pursue integrated management and programming focused on long-term effectiveness and sustainability. | UN | ويمكن مستوى الموارد العادية المستقر والذي يمكن التنبؤ به البرنامج من الأخذ بالإدارة المتكاملة والبرمجة التي تركز على الفعالية والاستدامة على الأجل الطويل. |
This core funding allows UNDP to operate as a flexible, forward-looking organization, with the ability to pursue integrated management and programming approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. | UN | وهذا التمويل الأساسي يسمح للبرنامج الإنمائي بأن يعمل بصفته منظمة استشرافية مرنة لديها القدرة على اتباع نُهج إدارية وبرنامجية متكاملة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة في الأجل الطويل. |
The latter issues were fundamental to the long-term effectiveness and sustainability of fund-raising efforts by UNICEF and other funds and programmes. | UN | وهذه المسائل اﻷخيرة تتسم بأهمية أساسية في ضمان الفعالية والاستدامة على اﻷجل الطويل للجهود التي تبذلها اليونيسيف والصناديق والبرامج اﻷخرى في مجال جمع اﻷموال. |
Research, surveys and data collection should be improved so as to better understand the phenomenon and design more effective and sustainable responses. | UN | وينبغي تحسين مستوى البحث والدراسات الاستقصائية وجمع البيانات قصد التوصل إلى فهم أفضل للظاهرة وتصميم استجابات تتسم بمزيد من الفعالية والاستدامة. |
By engaging communities in the development and implementation of solutions to their daily challenges, the human security approach has led to more effective and sustainable responses which capitalize on existing local capacities and promote greater national ownership. | UN | وبإشراك المجتمعات المحلية في صياغة وتنفيذ الحلول المتعلقة بالتحديات اليومية، أفضى تطبيق مفهوم الأمن البشري إلى أشكال للتصدي تتسم بقدر أكبر من الفعالية والاستدامة وتقوم على القدرات المحلية الفعلية وتعزز، بشكل أكبر، تولي زمام الأمر على الصعيد الوطني. |
The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. | UN | فقدرة البرنامج الإنمائية على الوفاء بولايته ودعم يرنامج التنمية للبلدان الشريكة بفعالة مرهون بتوافر تمويل أساسي ييسر اعتماد نُهج متكاملة للبرمجة والإدارة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة على المدى الطويل. |
The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on effectiveness and sustainability. | UN | وتتوقف وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال للبرامج الإنمائية للبلدان الشريكة على مستوى التمويل الأساسي الذي ييسر اعتماد نهج مرنة ومتكاملة في البرمجة والإدارة تركز على الفعالية والاستدامة. |
The ability of UNDP to fulfil its mandate and deliver effective capacity building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends on a level of core funding sufficient to enable UNDP to pursue flexible, integrated management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. | UN | وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وعلى بذل الدعم الفعال لبناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك الاستعانة بالتمويل المخصص، تتوقف بصورة حاسمة على توافر مستوى من التمويل الأساسي كاف لتمكين البرنامج الإنمائي من اتباع نُهج إدارية مرنة ومتكاملة تركز على الفعالية والاستدامة على المدى الطويل. |
The ability of UNDP to fulfil its mandate and deliver effective capacity-building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends on a level of core funding sufficient to enable UNDP to pursue flexible integrated management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. | UN | وتعتمد قدرة البرنامج الإنمائي على الاضطلاع لولايته وتقديم دعم فعال في مجال بناء القدرات من أجل التنمية، عن طريق الاستعانة بالأموال المخصصة، اعتمادا حاسما على وجود مستوى من التمويل الأساسي يسمح للبرنامج الإنمائي بإتباع نهج إدارية مرنة ومتكاملة تركز على الفعالية والاستدامة على المدى الطويل. |
The ability of UNDP to fulfil its mandate and deliver effective capacity building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends upon a level of core funding which that enables UNDP to pursue flexible, and integrated management approaches focussed on long-term effectiveness and sustainability. | UN | وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال في مجال بناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك الاستعانة بالتمويلات المخصصة، تعتمد اعتمادا حاسما على مستوى التمويل الأساسي الذي يسمح للبرنامج الإنمائي باتباع نهج إدارية مرنة ومتكاملة تركز على الفعالية والاستدامة على المدى الطويل. |
70. Conclusion 4: For a number of Regional Programme initiatives, an important factor for effectiveness and sustainability was the full engagement of regional or national partners. | UN | 70 - الاستنتاج 4: هناك عامل هام من عوامل الفعالية والاستدامة بالنسبة لعدد من مبادرات البرنامج الإقليمي، ألا وهو مشاركة الشركاء الإقليميين والوطنيين مشاركة كاملة. |
42. The United Nations Office for South-South Cooperation has produced some key outputs under the fourth cooperation framework related to the `three-in-one'architecture for support to South-South cooperation, but the overall effectiveness and sustainability of the approach have yet to be seen. | UN | 42 - وقد أنتج مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين الجنوب بعض النواتج الرئيسية ضمن إطار التعاون الرابع المتصل بهيكل " ثلاثة في واحد " للدعم المقدَم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ولكن الفعالية والاستدامة الشاملتين للنهج المتّبع لم تظهرا بعد. |
78. FAO also developed a set of " Communication for rural development guidelines for planning and project formulation " to orient managers on how to concretely include communication in project planning for increased effectiveness and sustainability. | UN | 78 - ووضعت الفاو أيضا مجموعة من " المبادئ التوجيهية لتسخير الاتصال لأغراض التنمية الريفية في مجالي التخطيط وصياغة المشاريع " من أجل توجيه المديرين في كيفية القيام بشكل ملموس بإدراج الاتصالات في التخطيط المشاريعي ابتغاء زيادة الفعالية والاستدامة. |
62. Mr. Herold (Germany) said that his Government firmly believed that a human rights-based approach to development significantly enhanced effectiveness and sustainability. | UN | 62 - السيد هيرولد (ألمانيا): أعرب عن اعتقاد حكومته العميق بأنه من شأن نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية أن يعزز، على نحو ملموس، عناصر الفعالية والاستدامة. |
(dd) To recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; | UN | (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛ |
(dd) To recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; | UN | (د د) الإقرار بأن التعاون والتنسيق على المدى الطويل بين الجهات المعنية من مختلف القطاعات والمستويات والتزامها مقومات ضرورية لاتباع نهج كلي متكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛ |
(dd) Recognize that long-term cooperation, coordination and the commitment of multilevel and multisectoral stakeholders are essential to a holistic and integrated approach to the effectiveness and sustainability of alternative development programmes; | UN | (ب ب) الإقرار بأنَّ التعاون والتنسيق والتحلي بروح الالتزام على المدى الطويل بين أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات والمستويات مقوّمات ضرورية لاتّباع نهج كلي ومتكامل ابتغاء إضفاء الفعالية والاستدامة على برامج التنمية البديلة؛ |
14. The participants discussed extensively the importance of measuring asset ownership and control from a gender perspective, which assets to consider owing to their relevance for gender analysis and how to collect gender-sensitive asset data in an effective and sustainable way. | UN | 14 - وناقش المشاركون باستفاضة أهمية قياس ملكية الأصول والتحكم فيها من منظور جنساني، والأصول التي يتعين أخذها في الاعتبار بسبب أهميتها للتحليل الجنساني، وكيفية ضمان الفعالية والاستدامة لعملية جمع بيانات بشأن الأصول تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
Recognizing the need for a strong strategic partnership, the President of the World Bank and I signed a Partnership Framework Agreement in October 2008, to strengthen cooperation between our organizations in crisis and post-crisis contexts and thereby contribute to a more effective and sustainable international response. | UN | وإقرارا بالحاجة إلى شراكة استراتيجية قوية، وقّعت مع رئيس البنك الدولي اتفاق شراكة إطاريا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتعزيز التعاون بين منظمتينا في سياق الأزمات وما بعد الأزمات وبذلك نساهم في استجابة دولية تتسم بقدر أكبر من الفعالية والاستدامة. |