Moreover, it is important to ensure effective information sharing between United Nations Headquarters and regional and subregional activities and organizations. | UN | وفضلا عن ذلك. يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر والأنشطة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Moreover, it is important to ensure effective information sharing between United Nations headquarters and regional and subregional activities and organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر وبين اﻷنشطة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
The Secretariat should facilitate effective information exchange on these matters between the treaty bodies. | UN | وعلى اﻷمانة أن تيسﱢر التبادل الفعال للمعلومات بشأن هذه المسائل بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك. |
Timely and effective information analysis increases security awareness among all United Nations personnel, and serves as an effective mechanism in times of crisis. | UN | ويؤدّي التحليل الفعال للمعلومات في الوقت المناسب إلى زيادة الوعي الأمني بين صفوف جميع موظّفي الأمم المتحدة كما يشكّل آلية ناجعة في أوقات الأزمات. |
For example, Section 314 of the Patriot Act represents a good example of how effective information sharing can be facilitated through legislation. | UN | وعلى سبيل المثال، يعد البند 314 من قانون الوطنيين مثالا جيدا يبين كيف يمكن للتبادل الفعال للمعلومات أن يصبح أيسر بفضل التشريع. |
This level of involvement, among other things, builds trust and facilitates effective information sharing and expanded cooperation among neighbouring States. | UN | وهذا المستوى من المشاركة يؤدي، في جملة أمور، إلى بناء الثقة وتسهيل التقاسم الفعال للمعلومات وتوسيع آفاق التعاون فيما بين الدول المتجاورة. |
The meeting provided an opportunity for the participants and senior officials at Headquarters to discuss substantive policies and strategies for effective information outreach to all segments of society and also to consult with members of the Committee on Information. | UN | ووفر الاجتماع الفرصة للمشتركين وكبار المسؤولين في المقر لمناقشة السياسات والاستراتيجيات الموضوعية من أجل اﻹيصال الفعال للمعلومات إلى جميع قطاعات المجتمع وأيضا التشاور مع أعضاء لجنة اﻹعلام. |
Guidance and training materials were developed to facilitate effective information exchange on chemicals involving all relevant ministries and stakeholders at the national level. | UN | ووضع البرنامج مواد إرشادية وتدريبية لتسهيل التبادل الفعال للمعلومات حول المواد الكيميائية التي تستخدمها جميع الوزارات ذات الصلة وأصحاب الشأن على الصعيد الوطني. |
It was important to review and improve controls on nuclear weapons, material and technology; the success of those controls depended on effective information sharing and cooperation among States. | UN | فمن المهم إعادة النظر في الرقابة علي الأسلحة والمواد والتكنولوجيا النووية وتحسين هذه الرقابة، إذ أن نجاح هذه الرقابة يتوقف علي التقاسم الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الدول. |
They also emphasized that transparency and effective information exchange will be crucial to fulfilling their obligations; | UN | - كما شددت على أن الشفافية والتبادل الفعال للمعلومات ستكون لهما أهمية حاسمة بالنسبة إلى الوفاء بالتزاماتها؛ |
It was important to review and improve controls on nuclear weapons, material and technology; the success of those controls depended on effective information sharing and cooperation among States. | UN | فمن المهم إعادة النظر في الرقابة علي الأسلحة والمواد والتكنولوجيا النووية وتحسين هذه الرقابة، إذ أن نجاح هذه الرقابة يتوقف علي التقاسم الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الدول. |
(d) Coordinating effective information exchange between Decade partners, for the widest possible audience; | UN | )د( تنسيق التبادل الفعال للمعلومات بين شركاء العقد، لتكون في متناول أكبر عدد من المستعملين؛ |
Participants in the consultations also agreed that effective information exchange on registration systems, legislation, activities and registered brokers or brokering operations would greatly promote and strengthen an efficient international control regime. | UN | كما اتفق المشاركون في المشاورات على أن التبادل الفعال للمعلومات بشأن نظم التسجيل، والتشريع، والأنشطة، والسماسرة المسجلين أو عمليات السمسرة المسجلة سيؤدي بدرجة كبيرة إلى إقامة وتعزيز نظام رقابي دولي فعال. |