ويكيبيديا

    "الفقراء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the poor to
        
    • poor people to
        
    • of the poor
        
    • for the poor
        
    • poor people for
        
    • to the poor
        
    • poverty to
        
    • the poor in
        
    • the poor at the
        
    • the poor and the
        
    • the poor for
        
    • that the poor
        
    • the poor gain
        
    • poor people are
        
    Ensure reliable access of the poor to safe water and sanitation UN :: كفالة حصول الفقراء على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية
    In many cases, however, the problem is often poverty and the inability of the poor to buy enough food. UN وفي حالات عديدة، تكمن المشكلة غالباً في الفقر وعدم قدرة الفقراء على شراء ما يكفي من الأغذية.
    A diagnosis report has found that major obstacles are within the nation's existing legal framework, which contains regulatory bottlenecks, unpredictable norms, and inadequate laws that compel the poor to operate in the informal economy. UN ووجد تقرير تشخيصي أن المعوقات الرئيسية تكمن في الإطار القانوني الحالي للبلاد، الذي يتضمن معوقات تنظيمية وقواعد لا يمكن التنبؤ بها، وقوانين غير ملائمة تجبر الفقراء على العمل في الاقتصاد غير الرسمي.
    Access to a wide set of financial tools, such as credit, savings products, payment and transfer services and insurance, helps poor people to increase their income and build assets. UN إن توفر سبل الوصول إلى مجموعة واسعة من الأدوات المالية، مثل الائتمان ومنتجات الادخار وخدمات المدفوعات والتحويلات المالية والتأمين يساعد الفقراء على زيادة دخلهم وبناء الأصول.
    Inadequate housing of the poor is often the consequence of being barred from access to land, credit, and materials with which to build. UN ويعزى عدم توفر الفقراء على السكن اللائق في كثير من الأحيان إلى حرمانهم من فرص الحصول على الأرض والقروض ومواد البناء.
    Area 2: Guaranteeing access by the poor to basic social services; UN المحور 2: ضمان حصول الفقراء على الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    As a result of similar initiatives, progress has been made in access for the poor to energy for cooking and heating, as well as in electricity-grid interconnection. C. Water storage and conveyance UN ونتيجة لمبادرات مماثلة، أحرز تقدم في حصول الفقراء على الطاقة للطبخ والتدفئة، إضافة إلى الربط بالشبكة الكهربائية.
    Reducing poverty by improving access for the poor to water and essential services; UN الحد من الفقر عن طريق تحسين حصول الفقراء على المياه والخدمات الأساسية؛
    The World Bank suggested that the Independent Expert could examine the inability of the poor to accumulate capital. UN واقترح البنك الدولي أن يدرس الخبير المستقل عدم قدرة الفقراء على تجميع رأس المال.
    All nine papers reviewed emphasize the importance of transparency and fiscal accountability and improving the access of the poor to public services. UN تؤكد الورقات التسع المستعرضة جميعها أهمية الشفافية والمساءلة الضريبية وتحسين فرص حصول الفقراء على الخدمات العامة.
    In a few countries, the experience gained at the downstream level is being fed into the design of policy and institutional frameworks to broaden access of the poor to microfinance. UN ويجري في بضعة بلدان تغذية عملية تصميم أطر السياسات العامة والأطر المؤسسية بالخبرة المكتسبة على الصعيد التنفيذي من أجل توسيع سبل حصول الفقراء على التمويل الصغير النطاق.
    2.1. How can programmes and policies that increase the capacity of the poor to help themselves be most effectively supported? UN ٢-١ - كيف يمكن بأكبر قدر من الفعالية دعم البرامج والسياسات التي تزيد قدرة الفقراء على إعانة أنفسهم؟
    The Samurdhi Programme was launched in 1995 as a State intervention to assist the poor to embark on income-generating activities. UN ولقد أطلق برنامج سمردي في عام ١٩٩٥ كتدخل من قبل الدولة لمساعدة الفقراء على الشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    Direct social assistance is given to help the poor to come out of the above contingencies. UN وتقدَّم المساعدات الاجتماعية المباشرة لمساعدة الفقراء على التغلب على حالات الطوارئ المذكورة آنفا.
    Since then, a programme has been developed to elaborate financial instruments to enable the poor to manage disaster risks. UN ووُضع بعد ذلك برنامج لوضع أدوات مالية تساعد الفقراء على إدارة الأخطار.
    Improving the access of poor people to water has the potential to make a major contribution towards poverty eradication. UN ويمكن لتحسين سبل حصول الفقراء على المياه أن يسهم بدرجة كبيرة في القضاء على الفقر.
    It was also clear that the cost of treatment should not be an impediment to the access of poor people to life-saving drugs, particularly in developing countries. UN وكان من الواضح أيضا أن تكلفة العلاج ينبغي ألا تكون عائقا يحول دون حصول الفقراء على العقاقير المنقذة للحياة، ولا سيما في البلدان النامية.
    Expanding access to environmental and energy services for the poor UN توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    (iv) Targeting subsidies to poor people for housing and basic services, including the consideration of loans and subsidies that reflect the payment capabilities of the poor for housing and basic services; UN ' 4` توجيه الإعانات إلى الفقراء لتمكينهم من الحصول على المساكن والخدمات الأساسية، بما في ذلك النظر في توفير القروض والإعانات المخصصة لتوفير المساكن والخدمات الأساسية، والتي تعكس قدرات الفقراء على الدفع؛
    Sri Lanka directs public funding particularly to hospital financing and inpatient provision, and ensures that public health care services are accessible to the poor. UN وتوجه سري لانكا الأموال العامة بصورة خاصة لتمويل المستشفيات وتوفير الرعاية لمرضاها الداخليين، وكفالة إمكانية حصول الفقراء على خدمات الرعاية الصحية العامة.
    Where possible, programmes should be long term since improving the access of people living in poverty to employment requires meaningful capacity-building. UN وينبغي إن أمكن أن تكون البرامج طويلة الأمد إذ يتطلب تحسين إمكانيات حصول الفقراء على فرص العمل بذل جهد ملموس في مجال بناء القدرات.
    Supporting the poor in returning to the labour market requires a sustained and long-term effort. UN تقتضي مساعدة الفقراء على العودة إلى سوق العمل بذل جهد مطرد وطويل الأمد.
    The mission also expressed its concern that UNDP, in line with its mandate, was not being sufficiently pro-active in representing the concerns of the poor at the national level and in encouraging pro-poor policy change. UN وأعربت أيضا عن قلقها لأن البرنامج الإنمائي لا ينهض بدور استباقي كاف، يتفق مع ولايته، في الدفاع عن شواغل الفقراء على الصعيد الوطني وفي التشجيع على تغيير السياسات العامة لصالح الفقراء.
    Partnerships must be based on respect and solidarity, as well as on a recognition of the rights and responsibilities of both the poor and the non-poor. UN ويجب على الشراكات أن تستند إلى الاحترام والتضامن فضلا عن الاعتراف بحقوق ومسؤوليات الفقراء وغير الفقراء على السواء.
    Human rights education and campaigns are also needed to bring an end to violence against these vulnerable foreign nationals in South Africa who are perceived to be in competition with the poor for scarce resources. Immigration UN ويلزم أيضاً تثقيف وحملات في مجال حقوق الإنسان لوضع نهاية للعنف ضد هؤلاء الرعايا الأجانب المعرّضين في جنوب أفريقيا الذين يُنظر إليهم على أنهم يتزاحمون مع الفقراء على الموارد الشحيحة.
    On the other hand, one of the reasons for poverty is that the poor cannot insure themselves against risk. UN ومن ناحية أخرى، يكمن أحد أسباب الفقر في عدم قدرة الفقراء على تحصين أنفسهم في مواجهة المخاطر.
    These organizations have clearly demonstrated that they have the potential to play a crucial and innovative role in ensuring that the poor gain access to productive resources. UN وقد أثبتت هذه المنظمات بوضوح أنها يمكن أن تقوم بدور بالغ الأهمية ومبتكر في ضمان حصول الفقراء على الموارد الإنتاجية.
    In most instances, poor people are dependent on employment as the sole source of income. UN وفي الأغلب الأعم، يعتمد الفقراء على العمل كمصدر وحيد للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد