ويكيبيديا

    "الفقراء في المناطق الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the urban poor
        
    • poor urban
        
    • the poor in urban areas
        
    • urban poor in
        
    The majority of the displaced live with host families or communities, or merge with the urban poor. UN ويعيش أغلب المشردين لدى أسر أو مجتمعات مضيفة أو يندمجون مع الفقراء في المناطق الحضرية.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    Due to the multipliers between agriculture and the nonfarm sector, the urban poor benefit along with the rural poor from broad-based agricultural productivity growth. UN ونتيجة للآثار المضاعفة بين الزراعة والقطاع غير الزراعي، يستفيد الفقراء في المناطق الحضرية مع فقراء الريف من نمو الإنتاجية الزراعية العريض القاعدة.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    34. Measures to meet the diverse challenges posed by the continued growth of large urban agglomerations should be developed, with particular emphasis on the needs of poor urban dwellers. UN ٣٤ - ينبغي وضع تدابير لمواجهة التحديات المتنوعة التي يمثلها استمرار نمو التجمعات الحضرية الكبيرة، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات السكان الفقراء في المناطق الحضرية.
    5. The panellists responded that engaging with the poor in urban areas was rather more difficult than in rural areas because community and kinship ties were not as strong in the former. UN 5 - وأجاب المحاورون أن العمل مع الفقراء في المناطق الحضرية أصعب، إلى حد ما، منه في المناطق الريفية؛ لأن الروابط المجتمعية وروابط القرابة ليست بنفس القوة في الحضر.
    The disproportionate impact of climate change on the urban poor was noted. UN وقد لوحظ تأثير التغير المناخي على الفقراء في المناطق الحضرية تأثيرا متعسفا.
    Governments should not wait for economic growth to take action to improve the lives of the urban poor. UN هذا ولا ينبغي على الحكومات أن تنتظر تحقيق النمو الاقتصادي لكي تتخذ أي إجراء بهدف تحسين حياة الفقراء في المناطق الحضرية.
    Developing finance institutions and financial products suitable to the needs of the urban poor UN تطوير مؤسسات التمويل والخدمات المالية التي تتناسب مع احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية
    The organizations of the urban poor are based on community-based savings schemes. UN وتعتمد منظمات الفقراء في المناطق الحضرية على مشاريع للادخار تقوم على أساس المجتمع المحلي.
    Objective of the Organization: To increase equitable access to urban basic services and the standard of living of the urban poor UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة الفقراء في المناطق الحضرية
    Many of the urban poor are also involved in waste picking. UN ويشارك العديد من الفقراء في المناطق الحضرية أيضا في التقاط النفايات.
    the urban poor as agents of development: Community action planning in Sri Lanka UN الفقراء في المناطق الحضرية كعناصر للتنمية: التخطيط للعمل المجتمعي في سري لانكا
    Access to Basic Infrastructure by the urban poor. UN استفادة الفقراء في المناطق الحضرية من البنية التحتية اﻷساسية.
    Preparing for urban expansion: access to residential land for the urban poor UN الإعداد للتوسع الحضري: حصول الفقراء في المناطق الحضرية على الأراضي السكنية()
    Strategic result: City, regional and national authorities have implemented policies for increasing equitable access to urban basic services and improving the standard of living of the urban poor. UN النتيجة الاستراتيجية: نفَّذت السلطات الحضرية والسلطات الإقليمية والوطنية سياسات من أجل زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة الفقراء في المناطق الحضرية.
    It has become internationally recognized that, in least developed and post-crisis countries in particular, the current housing supply is not responding to the demands of the urban poor. UN وقد أصبح من المعترف به دوليا أن في أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الأزمات على وجه الخصوص، لا تستجيب المساكن المتوفرة حاليا لمطالب الفقراء في المناطق الحضرية.
    Climate change has negative impacts on health, threatens access to water and food security and increases the urban poor's vulnerability to flooding and landslides. UN ويؤثر تغير المناخ تأثيراً سلبياً على الصحة، ويهدد فرص الحصول على المياه والأمن الغذائي، ويزيد من ضعف الفقراء في المناطق الحضرية أمام الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    Climate change has negative impacts on health, threatens access to water and food security and increases the urban poor's vulnerability to flooding and landslides. UN ويؤثر تغير المناخ تأثيرا سلبيا على الصحة، ويهدد فرص الحصول على المياه والأمن الغذائي، ويزيد من ضعف الفقراء في المناطق الحضرية أمام الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    To a great extent, cost recovery policies for services delivered to poor urban and rural communities are linked to the establishment and support of organizational structures capable of providing the type of services that the members of the community are willing and able to pay for. UN وسياسات استرداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الفقراء في المناطق الحضرية والريفية هي سياسات مرتبطة إلى حد بعيد بإنشاء ودعم هياكل تنظيمية قادرة على تقديم نوع الخدمات التي يكون أفراد المجتمع المحلي قادرين على دفع مقابلها ومستعدين لهذا الدفع.
    87. The panellists responded that engaging with the poor in urban areas was rather more difficult than in rural areas, because community and kinship ties were not as strong there. UN 87 - ورد أعضاء الفريق بأن العمل مع الفقراء في المناطق الحضرية أصعب من العمل في المناطق الريفية، لأن الروابط بين أفراد المجتمع المحلي وروابط القرابة ليست بمثل قوتها في الريف.
    As the number of city dwellers continues to grow worldwide, so do the challenges of engaging the urban poor in development. UN 27 - مع استمرار زيادة عدد سكان المدن في مختلف أنحاء العالم، تزداد أيضا التحديات أمام مشاركة الفقراء في المناطق الحضرية في عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد