ويكيبيديا

    "الفقرات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paragraphs on
        
    • paragraphs relating
        
    • paragraphs concerning
        
    • paragraphs regarding
        
    • paragraphs dealing with
        
    • paragraphs of
        
    • paragraphs related
        
    A more detailed description is in the paragraphs on space sciences. UN وثمة عرض أكثر تفصيلاً يرد في الفقرات المتعلقة بعلوم الفضاء.
    paragraphs on what is to be supported have not been moved. UN أما الفقرات المتعلقة بالتدابير الواجب دعمها فلم تُنقل من مكانها.
    I did not include paragraphs on exclusions, reporting or dental amalgam UN لم أدرج الفقرات المتعلقة بالاستثناءات أو الإبلاغ أو ملاغم الأسنان.
    The existing paragraph 78 would be deleted, and paragraphs relating to information received from Colombia and Georgia added. UN وتحذف الفقرة ٨٧ وتضاف الفقرات المتعلقة بالمعلومات الواردة من كولومبيا وجورجيا.
    The paragraphs relating to Colombia and Georgia would then replace paragraph 78 in the existing text. UN وعندئذ تحل الفقرات المتعلقة بكولومبيا وجورجيا محل الفقرة ٨٧ في النص الحالي.
    He drew particular attention to the paragraphs concerning the end-of-session press conferences and the timing of publication of concluding observations. UN واسترعى الانتباه بشكل خاص إلى الفقرات المتعلقة بالمؤتمرات الصحفية التي تعقد في نهاية الدورات وبمواعيد نشر الملاحظات الختامية.
    In these documents, many of the paragraphs regarding oceans, seas, islands and coastal areas remain unimplemented. UN لقد بقي العديد من الفقرات المتعلقة بالمحيطات والبحار والجزر والمناطق الساحلية في تلك الوثائق دون تنفيذ.
    In addition to the names mentioned in the paragraphs on main companies, certain names can be highlighted. UN وبالإضافة إلى الأسماء المذكورة في الفقرات المتعلقة بالشركات الرئيسية، يمكن تسليط الضوء على بعض الأسماء.
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    The paragraphs on administration include such issues as cost recovery and the provision of office space. UN وتشمل الفقرات المتعلقة بالإدارة مسائل مثل استرداد التكاليف وتوفير حيّز المكاتب.
    paragraphs on the Middle-East and related issues UN الفقرات المتعلقة بالشرق الأوسط وما يتصل به من مسائل
    The notion of the voluntary or involuntary nature of the application was addressed in the paragraphs on application and commencement of proceedings. UN أما مفهوم الطابع الطوعي وغير الطوعي للطلب فقد عولج في الفقرات المتعلقة بطلب الاجراءات وبدئها.
    Those delegations that have taken the floor to comment on the text, objecting to paragraphs relating to the recruitment and promotion of United Nations staff, have made very valid points. UN والوفود التي علـَّـقت على النص، واعترضت على الفقرات المتعلقة بتعيين وترقية موظفي الأمم المتحدة، إنما طرحت نقاطا وجيهـة.
    Another suggestion was that draft articles 17 and 17 bis should be restructured by grouping paragraphs relating to similar issues under separate articles. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تعاد هيكلة مشروعي المادتين 17 و17 مكررا بتجميع الفقرات المتعلقة بمسائل مماثلة في مواد منفصلة.
    It gives its full support in particular to the paragraphs relating to Angola, Sierra Leone and Liberia. UN وهي تؤيده تأييدا كاملا، وخاصة الفقرات المتعلقة بأنغولا وسيراليون وليبريا.
    His delegation strongly supported the Bureau's changes to the draft resolutions, particularly to the paragraphs concerning the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة التغييرات التي أدخلها المكتب على مشاريع القرارات، ولا سيما على الفقرات المتعلقة بفتوى محكمة العدل الدولية.
    It was stressed that the paragraphs concerning violence against women should comply with the texts of other recent United Nations documents, and in particular the Declaration on the Elimination of Violence against Women, adopted by the General Assembly. UN وجرى التأكيد على ضرورة اتساق الفقرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة مع نصوص الوثائق اﻷخرى التي أصدرتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، وبصفة خاصة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمدته الجميعة العامة.
    His Government was particularly gratified by the paragraphs regarding the deletion of the " enemy State " clauses from the Charter of the United Nations. UN وقال إن حكومته راضية بوجه خاص عن الفقرات المتعلقة بحذف اﻷحكام المتصلة ﺑ " الدول المعادية " من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Delegations agreed that all paragraphs dealing with transitional measures should be considered at a later stage. UN وافقت الوفود على ضرورة النظر في جميع الفقرات المتعلقة بالتدابير الانتقالية في مرحلة لاحقة.
    In flagrant contrast to the resolution are those paragraphs of the report related to the authority of UNMIK: UN وتتعارض الفقرات المتعلقة بسلطة بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو من التقرير تعارضا صارخا مع القرار:
    44. Ms. EVATT suggested that, for the sake of clarity, cross-headings might be inserted in the text to indicate clearly which paragraphs related specifically to the Special Rapporteur's mission to Jamaica. UN ٤٤- السيدة إيفات اقترحت، حرصا على الوضوح، ادراج عناوين فرعية في النص كي يبيﱠن بوضوح ما هي الفقرات المتعلقة ببعثة المقرر الخاص لجامايكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد