old paragraph 58, renumbered as paragraph 55, should be deleted. | UN | وتُحذف الفقرة القديمة 58، التي أصبح رقمها 55. |
25.23 [old paragraph 25.18, as revised] Within the Office, substantive responsibility is vested in the Investigations Section Division. | UN | 25-23 [الفقرة القديمة 25-18، بصيغتها المنقحة] في داخل المكتب، سيتحمل قسم ستتحمل شعبة التحقيقات المسؤولية الفنية. |
After old paragraph 13.28 insert the following text: | UN | يدرج النص التالي بعد الفقرة القديمة ١٣-٢٨: |
After old paragraph 13.43 insert the following text: | UN | يدرج النص التالي بعد الفقرة القديمة ١٣-٤٣: |
(c) Adopting national legislation to facilitate sustainable urban development and participatory, transparent and accountable urban governance. [part of subparagraph (a) is derived from old subparagraph 11.8 (a); the remainder is new and reflects new mandates and restructuring] " | UN | (ج) اعتماد تشريعات وطنية لتسهيل التنمية الحضرية المستدامة وكفالة الإدارة الحضرية القائمة على التشارك والشفافية والمساءلة. [استمد جزء من الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة القديمة 11-8 (أ)، وبقية النص جديدة وتعكس الولايات الجديدة إعادة هيكلة الموئل] " |
Insert old paragraph 3.11, as revised below, as new paragraph 3.19: | UN | تدرج الفقرة القديمة 3-11، بشكلها المنقــــح أدنـاه، باعتبارها الفقرة الجديدة 3-19: |
One example was the reference to the mandate of the Ad-Hoc Committee on the Elaboration of Complementary Standards in old paragraph 39, renumbered as paragraph 36. | UN | ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية. |
(b) Add old paragraph 23.7 as paragraph 23.7 (bis) after new paragraph 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
(b) Add old paragraph 23.7 as paragraph 23.7 (bis) after new paragraph 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
In the second sentence of old paragraph 25, replace obligations with role and dwellings with housing | UN | في السطر الرابع من الفقرة القديمة ١٣-٢٥، يستعاض عن عبارة بالتزاماتها لحماية وتحسين المأوى بعبارة بدورها في حماية وتحسين المساكن |
25.6 [old paragraph 25.9] The primary objective of the subprogramme is to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. | UN | 25-6 [الفقرة القديمة 25-9] يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
25.7 [old paragraph 25.10, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Internal Audit and Management Consulting Division. | UN | 25-7 [الفقرة القديمة 25-10 بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتحمل شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
25.8 [old paragraph 25.11] Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. | UN | 25-8 [الفقرة القديمة 25-11] تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة. |
25.11 [old paragraph 25.14, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, responsibility for this component of the subprogramme is vested in the Central Monitoring and Inspection Unit. Monitoring, Evaluation and Consulting Division. | UN | 25-11 [الفقرة القديمة 25-14، بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي. |
25.15 [old paragraph 25.6, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this component of the subprogramme is vested in the Central Evaluation Unit Monitoring, Evaluation and Consulting Division. | UN | 25-15 [الفقرة القديمة 25-6، بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحدة التقييم المركزية شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي من الناحية الفنية. |
25.16 [old paragraph 25.7] Expected accomplishments would consist of improvements in helping intergovernmental organs to determine the relevance, efficiency and effectiveness of the mandated programmes and activities. | UN | 25-16 [الفقرة القديمة 25-7] تتمثل الإنجازات المتوقعة في تحسُّـن المساعدة المقدمة للهيئات الحكومية الدولية من أجل تقدير مدى أهمية وكفاءة وفعالية البرامج والأنشطة الصادر تكليفات بها. |
(g) In old paragraph 15.28 (a) (ii) a., the words " documentation for the preparatory process of the special session " should be added; | UN | )ز( في الفقرة القديمة ١٥-٢٨ )أ( `٢` أ -، تضاف عبارة " والوثائق اللازمة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية " ؛ |
(i) In old paragraph 15.36, the full name of the special session of the General Assembly should be inserted; | UN | )ط( في الفقرة القديمة ١٥-٣٦، يضاف الاسم الكامل للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛ |
56. In old paragraph 38, renumbered as paragraph 35, the word " Endorses should be replaced with " Acknowledges " . | UN | 56- في الفقرة القديمة 38، وقد أصبح رقمها 35، يستعاض عن " تؤيد قرار " بعبارة " تعرب عن تقديرها لقرار " . |
(c) The number of countries adopting national legislation to facilitate sustainable urban development and participatory, transparent and accountable urban governance. [part of subparagraph (a) is derived from old subparagraph 11.8 (a); the remainder is new and reflects new mandates and restructuring] | UN | (ج) عدد البلدان التي تعتمد تشريعات وطنية لتسهيل التنمية الحضرية المستدامة وكفالة الإدارة الحضرية القائمة على التشارك والشفافية والمساءلة. [استمد جزء من الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة القديمة 11-8 (أ)، وبقية النص جديدة وتعكس الولايات الجديدة إعادة هيكلة الموئل] |
(f) old operative paragraph 31 was renumbered as operative paragraph 32. | UN | (و) تمت إعادة ترقيم الفقرة القديمة 31 من المنطوق بحيث يصبح رقمها 32. |