However, it is also possible to find homogeneous societies involved in violent conflict because of poverty or social exclusion. | UN | ولكن يمكن أن يجد المرء أيضا مجتمعات متجانسة متورطة في صراع مسلح بسبب الفقر أو الإقصاء الاجتماعي. |
Getting that right will also improve the social contract in countries emerging from poverty or conflict. | UN | وسوف يؤدي النجاح في ذلك أيضاً إلى تحسين العقد الاجتماعي في البلدان الخارجة من دائرة الفقر أو الصراعات. |
Such changes do not have to entail greater poverty or insecurity. | UN | وهذه التغيُّرات لا يتعيّن أن تنطوي على الإصابة بمزيد من الفقر أو انعدام الأمن. |
All countries face some gaps in child protection, many linked to sociocultural traditions, poverty or governance. | UN | وتعاني كل البلدان من ثغرات في مجال حماية الطفل، ويرتبط العديد منها بالتقاليد الاجتماعية والثقافية أو الفقر أو الحكم. |
Moreover, more than 40 million children of primary school age were illiterate because they were forced to bear arms or because of hunger, poverty and the lack of schools. | UN | ثم أن أكثر من 40 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية أميون لأنهم أُجبروا على حمل السلاح أو بسبب الجوع أو الفقر أو النقص في المدارس. |
We want rational disarmament and an end to the arms race without distinction or discrimination. We want genuine development that does not entrench poverty or ignore its causes. | UN | نريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح دون تفرقة أو تمييز، ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه. |
We want genuine development which does not entrench poverty or ignore its causes. | UN | ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه. |
The Territory enjoys a relatively high standard of living, with no visible signs of poverty or gender inequality. | UN | ويتمتع اﻹقليم بمستوى معيشة مرتفع نسبيا حيث لا تتبدى فيه أي من دلائل الفقر أو عدم المساواة بين الجنسين. |
People living in poverty or who otherwise lack resources are most likely to be under-served. | UN | والناس الذين يعيشون في الفقر أو المفتقرون بشكل آخر الى الموارد من اﻷرجح جدا أن يكونوا ناقصي الخدمة. |
These findings and a review of those from other studies indicated that the links between poverty or environmental degradation and international migration were complex. | UN | وتبين من هذه النتائج ومن استعراض للنتائج المترتبة على دراسات أخرى أن الصلات بين الفقر أو تدهور البيئة والهجرة الدولية صلات معقدة. |
Many of these children are living in poverty or have parents who are divorced, and they work to help support their families. | UN | وعدد كبير من هؤلاء الأطفال يعانون من الفقر أو انفصل والداهم بالطلاق واضطروا إلى العمل لإعالة أسرهم. |
However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone. | UN | لكن الواضح أيضا أن الإرهاب لا يمكن أن يختصر بمشكلة الفقر أو الاستبعاد الاقتصادي وحده. |
Too often their talents and skills are buried in poverty or diseases which are curable but not attended to. | UN | وفـــي كثير من اﻷحيان تدفن مهاراتهم ونبوغهم بسبب الفقر أو نتيجة أمراض يمكن الشفاء منها ولكن لا يوفر لهم العلاج. |
Since that time, there can be no discussion of development, economics, poverty or social welfare without taking into account the environmental dimension. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لا يمكن مناقشة التنمية أو الاقتصاد أو الفقر أو الرفاه الاجتماعي دون مراعاة البُعد البيئي. |
The evaluation report subsumes sustainable development under poverty or governance, not treating it as an independent cluster. | UN | يُدرج تقرير التقييم التنمية المستدامة تحت عنوان الفقر أو تحت عنوان الإدارة ولا يعاملها باعتبارها مجموعة مستقلة. |
States are struggling with global phenomena, such as hunger, poverty or epidemics, putting the individual at the center of this debate. | UN | فالدول تصارع الآن ظواهر عالمية كالجوع، أو الفقر أو الأوبئة، تجعل الفرد محط تركيز هذه المناقشة. |
She reminded the delegation that women who became prostitutes were often victims of poverty or sexual abuse in childhood. | UN | وذكَّرت الوفد بأن النساء اللائي يصبحن مومسات غالباً ما يكنَّ ضحايا الفقر أو الاعتداء الجنسي في سن الطفولة. |
In some States, crime prevention measures were part of national plans for development, eradication of poverty or social integration. | UN | وفي بعض الدول، تشكل تدابير منع الجريمة جزءا من الخطط الوطنية للتنمية أو القضاء على الفقر أو الإدماج الاجتماعي. |
Whether in relation to peace and security, health, poverty or climate change, the empowerment of women is the key to success. | UN | وتمكين النساء، سواء تعلق بالسلام والأمن، أو الصحة، أو الفقر أو تغير المناخ، هو مفتاح النجاح. |
The programmes could therefore have hardly any real impact on reducing poverty or improving competitiveness. | UN | ولذلك فانه قلما يكون للبرامج تأثير حقيقي في التخفيف من حدة الفقر أو زيادة المنافسة. |
The task will be especially difficult in countries where poverty and/or armed conflict are widespread. | UN | وستكون المهمة صعبة البلدان في التي ينتشر فيها الفقر أو الصراع المسلح أو كلاهما. |