ويكيبيديا

    "الفقر أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty or
        
    • poverty and
        
    However, it is also possible to find homogeneous societies involved in violent conflict because of poverty or social exclusion. UN ولكن يمكن أن يجد المرء أيضا مجتمعات متجانسة متورطة في صراع مسلح بسبب الفقر أو الإقصاء الاجتماعي.
    Getting that right will also improve the social contract in countries emerging from poverty or conflict. UN وسوف يؤدي النجاح في ذلك أيضاً إلى تحسين العقد الاجتماعي في البلدان الخارجة من دائرة الفقر أو الصراعات.
    Such changes do not have to entail greater poverty or insecurity. UN وهذه التغيُّرات لا يتعيّن أن تنطوي على الإصابة بمزيد من الفقر أو انعدام الأمن.
    All countries face some gaps in child protection, many linked to sociocultural traditions, poverty or governance. UN وتعاني كل البلدان من ثغرات في مجال حماية الطفل، ويرتبط العديد منها بالتقاليد الاجتماعية والثقافية أو الفقر أو الحكم.
    Moreover, more than 40 million children of primary school age were illiterate because they were forced to bear arms or because of hunger, poverty and the lack of schools. UN ثم أن أكثر من 40 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية أميون لأنهم أُجبروا على حمل السلاح أو بسبب الجوع أو الفقر أو النقص في المدارس.
    We want rational disarmament and an end to the arms race without distinction or discrimination. We want genuine development that does not entrench poverty or ignore its causes. UN نريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح دون تفرقة أو تمييز، ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه.
    We want genuine development which does not entrench poverty or ignore its causes. UN ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه.
    The Territory enjoys a relatively high standard of living, with no visible signs of poverty or gender inequality. UN ويتمتع اﻹقليم بمستوى معيشة مرتفع نسبيا حيث لا تتبدى فيه أي من دلائل الفقر أو عدم المساواة بين الجنسين.
    People living in poverty or who otherwise lack resources are most likely to be under-served. UN والناس الذين يعيشون في الفقر أو المفتقرون بشكل آخر الى الموارد من اﻷرجح جدا أن يكونوا ناقصي الخدمة.
    These findings and a review of those from other studies indicated that the links between poverty or environmental degradation and international migration were complex. UN وتبين من هذه النتائج ومن استعراض للنتائج المترتبة على دراسات أخرى أن الصلات بين الفقر أو تدهور البيئة والهجرة الدولية صلات معقدة.
    Many of these children are living in poverty or have parents who are divorced, and they work to help support their families. UN وعدد كبير من هؤلاء الأطفال يعانون من الفقر أو انفصل والداهم بالطلاق واضطروا إلى العمل لإعالة أسرهم.
    However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone. UN لكن الواضح أيضا أن الإرهاب لا يمكن أن يختصر بمشكلة الفقر أو الاستبعاد الاقتصادي وحده.
    Too often their talents and skills are buried in poverty or diseases which are curable but not attended to. UN وفـــي كثير من اﻷحيان تدفن مهاراتهم ونبوغهم بسبب الفقر أو نتيجة أمراض يمكن الشفاء منها ولكن لا يوفر لهم العلاج.
    Since that time, there can be no discussion of development, economics, poverty or social welfare without taking into account the environmental dimension. UN ومنذ ذلك الوقت، لا يمكن مناقشة التنمية أو الاقتصاد أو الفقر أو الرفاه الاجتماعي دون مراعاة البُعد البيئي.
    The evaluation report subsumes sustainable development under poverty or governance, not treating it as an independent cluster. UN يُدرج تقرير التقييم التنمية المستدامة تحت عنوان الفقر أو تحت عنوان الإدارة ولا يعاملها باعتبارها مجموعة مستقلة.
    States are struggling with global phenomena, such as hunger, poverty or epidemics, putting the individual at the center of this debate. UN فالدول تصارع الآن ظواهر عالمية كالجوع، أو الفقر أو الأوبئة، تجعل الفرد محط تركيز هذه المناقشة.
    She reminded the delegation that women who became prostitutes were often victims of poverty or sexual abuse in childhood. UN وذكَّرت الوفد بأن النساء اللائي يصبحن مومسات غالباً ما يكنَّ ضحايا الفقر أو الاعتداء الجنسي في سن الطفولة.
    In some States, crime prevention measures were part of national plans for development, eradication of poverty or social integration. UN وفي بعض الدول، تشكل تدابير منع الجريمة جزءا من الخطط الوطنية للتنمية أو القضاء على الفقر أو الإدماج الاجتماعي.
    Whether in relation to peace and security, health, poverty or climate change, the empowerment of women is the key to success. UN وتمكين النساء، سواء تعلق بالسلام والأمن، أو الصحة، أو الفقر أو تغير المناخ، هو مفتاح النجاح.
    The programmes could therefore have hardly any real impact on reducing poverty or improving competitiveness. UN ولذلك فانه قلما يكون للبرامج تأثير حقيقي في التخفيف من حدة الفقر أو زيادة المنافسة.
    The task will be especially difficult in countries where poverty and/or armed conflict are widespread. UN وستكون المهمة صعبة البلدان في التي ينتشر فيها الفقر أو الصراع المسلح أو كلاهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد