material poverty also meant being deprived of education, which again tended to affect girls more than boys. | UN | كذلك يعني الفقر المادي الحرمان من التعليم الذي يؤثر أيضاً على الفتيات أكثر من البنين. |
The family of nations has committed itself to fighting material poverty. | UN | لقد التزمت أسرة الأمم بمكافحة الفقر المادي. |
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that material poverty alone is not used as a justification for the separation of a child from his/her family. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان عدم استخدام الفقر المادي وحده كتبرير لفصل الطفل عن أسرته. |
Yet on account of material poverty, millions of children around the world lived without parental care. | UN | ومع هذا فعلى أساس الفقر المادي يعيش ملايين الأطفال في أنحاء العالم دون رعاية أبوية. |
One of the principal reasons for the rise in material poverty is thus well known. | UN | وبالتالي، فإن أحد الأسباب الرئيسية لتفاقم الفقر المادي معروف من الجميع. |
Apart from the direct creation of employment opportunities, it helps prevent feelings of alienation stemming from material poverty. | UN | فهذا الجو، بغض النظر عن إيجاده فرص العمل مباشرة، يساعد في الحيلولة دون الشعور بالغربة الناجمة عن الفقر المادي. |
27. Measured by international standards, Saint Helena is a middle-income Territory with few signs of real material poverty. | UN | ٢٧ - وتعتبر سانت هيلانة، قياسا بالمعايير الدولية، إقليما متوسط الدخل تندر فيه علامات الفقر المادي الحقيقي. |
:: Goal 1. Bolivia has eradicated extreme material poverty and will have significantly reduced moderate poverty by 2025. | UN | :: الهدف الأول: قضاء بوليفيا على الفقر المادي المدقع، وبحلول عام 2025 تكون قد قطعت شوطاً طويلاً في تقليل الفقر المتوسط الدرجة. |
Achieving eradication of extreme material poverty calls for specific actions including continued pursuit and deepening of policies for redistribution of wealth, sustained increase in the minimum wage and public investment. | UN | وتلزم لتحقيق القضاء على الفقر المادي المدقع إجراءات معينة تشمل مواصلة اتباع وتعميق سياسات لإعادة توزيع الثروة، وزيادة مستدامة في الحد الأدنى للأجور، والاستثمار العام. |
Below this level the state of material poverty begins. | UN | ويبدأ الفقر المادي دون هذا المستوى. |
The STP stated that material poverty is both cause and effect of social and economic exclusion. | UN | 37- وأوضحت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن الفقر المادي هو سبب ونتيجة للإقصاء الاجتماعي والاقتصادي. |
The alleviation of material poverty and spiritual hunger, which undermine human dignity and the value of human life, remains a great challenge for all our Governments. | UN | إن تخفيف حدة الفقر المادي والجوع الروحي، وهما عنصران يضران بكرامة الإنسان وقيمة الحياة البشرية، ما برح تحديا كبيرا لجميع حكوماتنا. |
material poverty in its extreme forms should be eradicated and inequalities of all types should be reduced while disseminating the founding values of the market economic system. | UN | وينبغي القضاء على الفقر المادي بأشكاله المتطرفة وينبغي تخفيض جميع أنواع عدم المساواة والقيام في الوقت نفسه بنشر القيم المؤسسية لنظام الاقتصاد السوقي. |
Below this level the state of material poverty begins. | UN | ويبدأ الفقر المادي دون هذا المستوى. |
7. During the last half century, humanity has achieved historically unprecedented advances in nutrition, health, education, life expectation and reduction in material poverty. | UN | 7 - حققت البشرية خلال نصف القرن المنصرم جوانب تقدم لم يسبق لها مثيل في التاريخ في مجالات التغذية والصحة والتعليم والعمر المتوقع للإنسان والحد من الفقر المادي. |
It recommended that Slovakia take measures to ensure that material poverty alone is not used as a justification for the separation of a child from his/her family. | UN | وأوصت سلوفاكيا باتخاذ تدابير لضمان عدم اعتبار الفقر المادي وحده مبرراً لفصل الطفل عن أسرته(60). |
The lack of recognition of the right to self-determination, large-scale dispossession, and degradation of indigenous peoples' lands, territories and resources, together with material poverty and destitution, have had a significant impact on indigenous peoples' access to housing. | UN | وتأثرت إمكانية حصول الشعوب الأصلية على المسكن أشد التأثر بعدم الاعتراف بحق تلك الشعوب في تقرير المصير وبنزع حيازتها للأراضي على نطاق واسع وتدهور حالة أراضيها وأقاليمها ومواردها مع اقتران ذلك كله بتفشي الفقر المادي والإعْواز. |
Poverty can be viewed as having two main dimensions — material poverty (measured in levels of income) and human poverty (measured in terms of health, education and liberties). | UN | ويمكن النظر إلى الفقر بأنه يشمل بعدين رئيسيين هما الفقر المادي )ويقاس بمستوى الدخل( والفقر البشري )ويقاس بحالة الصحة والتعليم والحريات(. |
9. material poverty meant malnutrition, which was implicated in about 40 per cent of the 11 million deaths of children under five in developing countries each year and, when resources were scarce, girls tended to suffer more from it than boys. | UN | 9- واستطردت قائلة إن الفقر المادي يعني سوء التغذية الذي انعكست آثاره في نحو 40 في المائة من 11 مليون وفاة بين الأطفال دون سن الخامسة في البلدان النامية في كل عام، وحين كانت الموارد شحيحة كانت الفتيات يعانين أكثر من البنين. |
Such an understanding of the meaning of human life makes us aware that material poverty is not synonymous with spiritual poverty or moral poverty. It encourages ethical behaviour, that is, development of the virtues -- such as altruism, non-judgement, the sense of responsibility, compassion without pity, generosity, and fraternity -- which help to forge a serene, dignified and constructive relationship with those who live in poverty. | UN | إن فهم مغزى الحياة البشرية من هذا المنظار يجعلنا ندرك أن الفقر المادي ليس مرادفا للفقر الروحي أو للفقر الأخلاقي، بل هو يشجع على تنمية الممارسة الحقيقية للأخلاق، أي على تنمية الفضائل - كمحبة الآخر، وعدم الإدانة، والحس بالمسؤولية، والرأفة، والسخاء، والأخوّة، وغير ذلك - التي تسمح بإيجاد علاقة سليمة وكريمة وبنّاءة مع من يعيشون في فقر. |