The Government was seeking to eliminate extreme poverty by 2025. | UN | وتسعى الحكومة للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2025. |
The least of those is that 64 million people throughout the world will be reduced to extreme poverty by the end of 2010. | UN | وأقل هذه العواقب هو أن 64 مليون شخص في أنحاء العالم سيصبحون يعيشون في الفقر المدقع بحلول نهاية عام 2010. |
There has been some good news: it seems likely that the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015 will be reached. | UN | وثمة بعض الأخبار الطيبة: يبدو من المحتمل أن هدف تقليل عدد الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع بحلول سنة 2015 سيحقق. |
The Chinese Government had set itself the difficult goal of eliminating absolute poverty by 2000. | UN | وقد حددت حكومة الصين لنفسها هدفا صعبا هو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام ٢٠٠٠. |
The Declaration calls for the adoption of national policies and strategies to reduce inequalities and eradicate absolute poverty by a target date. | UN | وينادي النص باعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية للحد من التفاوت والقضاء على الفقر المدقع بحلول التاريخ المحدد. |
The Millennium Declaration set a series of quantifiable targets for ending extreme poverty by 2015. | UN | إن إعلان الألفية يحدد مجموعة من الأهداف الممكن قياسها لإنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2015. |
Failure to do so would prevent the world community from achieving its goal of eradicating extreme poverty by 2030. | UN | فمن شأن الفشل في ذلك أن يمنع المجتمع العالمي من تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030. |
The report lists 12 illustrative goals and sets out a universal agenda to eradicate extreme poverty by 2030 and deliver on the promise of sustainable development. | UN | ويورد التقرير قائمة تتضمن 12 هدفا توضيحيا ويضع جدول أعمال عالمي للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030، وتنفيذ الوعد بتحقيق التنمية المستدامة. |
An ambitious push must be made to eradicate extreme poverty by 2030. | UN | ويجب أن تبذل جهود طموحة للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030. |
With a new sustainable development agenda, the world can make many historic achievements: eradicating extreme poverty by 2030, protecting the environment and promoting social inclusion and economic opportunities for all. | UN | ومن خلال خطة جديدة للتنمية المستدامة، يستطيع العالم تحقيق إنجازات تاريخية كثيرة: كالقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030، وحماية البيئة، وتعزيز الشمول الاجتماعي والفرص الاقتصادية للجميع. |
The Government of President Eduardo Frei has clearly defined its priority: we aspire to the eradication of extreme poverty by the end of the century. | UN | إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن. |
One delegate urged that, in defining the post-2015 development agenda, one objective should be to eliminate extreme poverty by 2030. | UN | وحث أحد المندوبين على أن هدفاً بعينه هو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030 ينبغي أن يدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
One delegate urged that, in defining the post-2015 development agenda, one objective should be to eliminate extreme poverty by 2030. | UN | وحث أحد المندوبين على أن هدفاً بعينه هو القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030 ينبغي أن يدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
For example, the World Bank has established the twin goals of ending extreme poverty by 2030 and promoting shared prosperity by fostering income growth for the bottom 40 per cent of the population in every country. | UN | فعلى سبيل المثال، حدّد البنك الدولي الهدف المزدوج المتمثل في إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030 والنهوض بالرخاء المشترك عن طريق تشجيع نمو دخل فئة الـ 40 في المائة الأفقر من سكّان كل بلد. |
Climate change was another key factor; it was estimated that environmental degradation would leave 1.9 billion more people in extreme poverty by 2050. | UN | ويمثل التغير المناخي عاملا آخر؛ وحسب التقديرات سيؤدي التدهور البيئي إلى إبقاء زهاء 1,9 بليون نسمة في براثن الفقر المدقع بحلول عام 2050. |
By continuing to prioritize the eradication of extreme poverty through the post-2015 framework, we hope to secure a global effort to end extreme poverty by 2030. | UN | وبمواصلة إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر المدقع من خلال إطار ما بعد عام 2015، نأمل في تأمين جهد عالمي من أجل إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030. |
The Government aimed to eradicate extreme poverty by 2025, a target which reinforced the Latin America and the Caribbean without Hunger 2025 Initiative. | UN | وأضاف أن الحكومة تهدف إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2025، وأن ذلك الهدف يعزز المبادرة المتعلقة بتخلص أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الجوع بحلول ذلك العام. |
One important component was poverty reduction, with a goal of eliminating extreme poverty by 2015 and reducing poverty to 4.6 per cent. | UN | وأحد المكونات الهامة الحد من الفقر بهدف القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2015 والتقليل من حدة الفقر إلى نسبة 4.6 في المائة. |
The Common Minimum Programme, adopted by the United Front Government constituted after the elections earlier this year, has also set for itself the target of eradicating absolute poverty by the year 2005. | UN | وبرنامج الحد اﻷدنى المشترك الذي اعتمدته حكومة الجبهة المتحدة التي شكلت بعد الانتخابات في وقت سابق من هذا العام وضع لنفسه هدف القضاء على الفقر المدقع بحلول عام ٢٠٠٥. |
Such strategies should be comprehensive in order to address all aspects of poverty and integrate gender perspectives, and should also be geared towards substantially and sustainably reducing overall poverty in the shortest possible time, reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country in its national context. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تكون شاملة من أجل التصدي لجميع جوانب الفقر وأن تشمل منظور المرأة، كما ينبغي أن توجه نحو الحد بصورة كبيرة ومستدامة من الفقر العام في أقصر فترة ممكنة، عن طريق تقليل أوجه التفاوت، والقضاء على الفقر المدقع بحلول تاريخ مستهدف يحدده كل بلد في سياقه الوطني. |
There is an urgent need to formulate or strengthen policies and strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time, and reducing inequalities, and to eradicate absolute poverty by a target date to be specified by each country within its national context. | UN | فهناك حاجة ماسة لوضع أو تعزيز السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر عموما إلى حد بعيد وفي أسرع وقت ممكن، والحد من الفوارق، والقضاء على الفقر المدقع بحلول تاريخ مستهدف يحدد من جانب كل بلد وفقا ﻹطاره الوطني. |