ويكيبيديا

    "الفقر المستشري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • widespread poverty
        
    • rampant poverty
        
    The sustainability of peace and security requires the alleviation of the widespread poverty which makes the population an easy prey to manipulation and bears seeds of the cyclical conflicts that Burundi has undergone ever since its independence. UN وتتطلب استدامة السلام والأمن تخفيف حدة الفقر المستشري الذي يجعل من السهل التلاعب بالسكان ويحمل بذور الصراعات الدورية التي شهدتها بوروندي منذ استقلالها.
    125. The Committee remains deeply concerned at the widespread poverty and the increasingly high number of children who do not enjoy the right to an adequate standard of living, including access to food, clean drinking water, adequate housing and latrines. UN 125- لا تزال اللجنة تشعر بقلق عميق إزاء الفقر المستشري وزيادة عدد الأطفال الذين لا يتمتعون بالحق في مستوى معيشي كاف، بما في ذلك الحق في الحصول على الغذاء والماء النظيف الصالح للشرب والسكن اللائق والمراحيض.
    (b) widespread poverty and lack of job opportunities that leads to committing crimes and disruption of public order; UN (ب) الفقر المستشري وعدم وجود فرص عمل مما يؤدِّي إلى اقتراف الجرائم والإخلال بالنظام العام؛
    We are determined to address the dire housing shortage [...] Health also remains a fundamental block of humane society [...] We must combat such social pathologies as widespread poverty [...] I am especially pleased that we have a ministry dedicated to the issue of environment. UN واننا عازمون على التصدي للنقص الحاد في المساكن ]...[ ولا تزال الصحة أيضا تشكل دعامة أساسية من دعائم المجتمع البشري ]...[ ويجب علينا مكافحة اﻷمراض الاجتماعية مثل الفقر المستشري ]...[ ومن دواعي اغتباطي بوجه خاص أن لدينا وزارة مخصصة لشؤون البيئة.
    That amount is equivalent to $13 per capita, which is only about one third of average ODA to countries in sub-Saharan Africa and, consequently, not enough to break the cycle of rampant poverty in the countries and achieve the MDGs. UN ويعادل هذا المبلغ 13 دولارا للفرد، أي ما يعادل ثلث قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وهو بالتالي لا يكفي لوقف دورة الفقر المستشري في البلدان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For households in countries that are not only attempting to reduce widespread poverty but are also fighting significant HIV/AIDS epidemics, this stance has profound life-and-death consequences. UN وبالنسبة للأسر المعيشية في البلدان التي لا تسعى إلى الحد من الفقر المستشري وحسب بل وإلى محاربة الانتشار الكبير لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز أيضا، تكون لهذا الموقف عواقب تمثل مسألة حياة أو موت.
    A little more than a year ago, reacting to a police officer's action that could be described as unremarkable, a young Tunisian chose to set himself on fire in order to express his anger, or rather his despair, at continuing to live in a society where inequality was increasingly prevalent and where shameless displays of wealth existed side by side with rampant poverty. UN فقبل ما يزيد على العام بقليل، أقدم شاب تونسي - بدافع رد فعل على تصرّف أحد أفراد الشرطة معه بطريقة ربما توصف بعدم اللياقة - على إضرام النار في نفسه تعبيراً عن غضبه أو عن يأسه بالأحرى جراء الاستمرار في العيش في مجتمع تسوده عدم المساواة على نحو متزايد، وحيث يتجاور التباهي بإظهار الثروة بطريقة مستفزة جنباً إلى جنب مع الفقر المستشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد