ويكيبيديا

    "الفقر بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty by
        
    Our focus should be to ensure timely and effective implementation of the commitments under the MDGs and that they are translated into concrete activities on the ground for eradicating poverty by 2015. UN ينبغي أن ينصب تركيزنا على كفالة تنفيذ الالتزامات بموجب الأهداف الإنمائية للألفية بصورة فعالة وفي الوقت المناسب وتحويلها إلى أنشطة ملموسة على الأرض للقضاء على الفقر بحلول عام 2015.
    Last year, we gathered to see how we were tracking on our collective pledge to lift a billion people out of poverty by 2015. UN في العام الماضي، اجتمعنا لنرى كيف أوفينا بتعهدنا الجماعي لانتشال بليون شخص من الفقر بحلول عام 2015.
    Our poverty reduction strategy is in tandem with the Millennium Development Goals and intends to raise 12 million people out of poverty by 2015. UN وتتماشى استراتيجية الحد من الفقر لدينا مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتهدف إلى انتشال 12 مليون شخص من براثن الفقر بحلول عام 2015.
    China has thus met the United Nations Millennium Development Goal of eradicating poverty by 2015 ahead of schedule. UN ومن ثم فقد حققت الصين هدف الألفية الإنمائي المتعلق بالقضاء على الفقر بحلول عام 2015 قبل الموعد المقرر.
    In 1993, a Poverty Eradication Action Plan (PEAP) was formulated with a goal of eradicating absolute poverty by the year 2017. UN وفي 1993، أعدت خطة عمل لاستئصال الفقر بهدف القضاء التام على الفقر بحلول عام 2017.
    This means lifting 65,000 children out of poverty by 2010 on the way to eradication by 2020. UN ويعني هذا تخليص 000 65 طفل من الفقر بحلول عام 2010 على طريق استئصال الفقر بحلول عام 2020.
    The World Bank estimates that a strong outcome of the Round could lift an additional 32 million people out of poverty by 2015. UN يقدر البنك الدولي أن بإمكان نتيجة إيجابية تخلص إليها جولة الدوحة أن تُنقذ 32 مليون شخص إضافيين من الفقر بحلول عام 2015.
    Most important of all, an additional $50 billion a year has been unleashed to fight poverty by 2015. UN والاهم من ذلك كله انه تم تخصيص مبلغ 50 بليون دولار إضافي سنويا لمكافحة الفقر بحلول عام 2015.
    We must redistribute economic growth and not merely comply with Wall Street indicators, essential as they are, and we must also address income redistribution in order to reduce poverty by 2015. UN يجب أن نعيد توزيع النمو الاقتصادي وليس مجرد التقيد بمؤشرات وول ستريت، رغم أهميتها، ويجب أيضا أن نعالج إعادة توزيع الدخل بغية تخفيف حدة الفقر بحلول عام 2015.
    Nevertheless, the rate of poverty remains intolerably high and it is not likely that the continent will attain Millennium Development Goal 1 of reducing poverty by half by 2015 at current rates of growth. UN ومع ذلك، لا يزال معدل الفقر مرتفعا بشكل مفرط ولا يرجح أن تحقق القارة الهدف النهائي الإنمائي 1 من أهداف الألفية وهو الحد من الفقر بحلول عام 2015 بمعدلات نموها الحالية.
    The Government of Norway has a plan of action for the reduction of poverty by 2015 in the developing countries, with special attention to LDCs. UN وتوجد لدى حكومة النرويج خطة عمل للحد من الفقر بحلول عام 2015 في البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا.
    Nevertheless, the rate of poverty remains intolerably high and it is not likely that the continent will attain Millennium Development Goal 1 of reducing poverty by half by 2015 at current rates of growth. UN ومع ذلك، لا يزال معدل الفقر مرتفعا بشكل مفرط ولا يرجح أن تحقق القارة الهدف النهائي الإنمائي 1 من أهداف الألفية وهو الحد من الفقر بحلول عام 2015 بمعدلات نموها الحالية.
    They underlined their strong support for the call made by the Secretary-General in the report for ending poverty by 2030. UN وأكدوا دعمهم القوي للدعوة التي وجهها الأمين العام في التقرير من أجل إنهاء الفقر بحلول عام 2030.
    In the Sudan, such a project had lifted 2 million Sudanese out of poverty by 2002. UN ففي السودان انتشل مثل هذا المشروع مليوني سوداني من وهدة الفقر بحلول عام 2002.
    As a region severely affected by poverty, we in South Asia have already taken steps to share our experiences and work out common approaches including the SAARC commitment to eradicate poverty by the year 2002. UN وباعتبارنا منطقة متضررة من الفقر بقسوة، فقد اتخذنا في جنوب آسيا بالفعل خطوات لتشاطر الخبرات ووضع نهوج مشتركة، بما في ذلك التزام رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بالقضاء على الفقر بحلول عام ٢٠٠٢.
    We strongly support the view that the post-2015 development agenda should reinforce the commitment of the international community to eradicate poverty by 2030. UN ونؤيد بقوة وجهة النظر القائلة إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي لها أن تعزز التزام المجتمع الدولي بالقضاء على الفقر بحلول عام 2030.
    The Ministers strongly supported the view that the post-2015 development agenda should reinforce the commitment of the international community to eradicate poverty by 2030. UN وأعرب الوزراء عن دعمهم القوي للرأي الذاهب إلى أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا بد أن تكون داعمة لالتزام المجتمع الدولي بالقضاء على الفقر بحلول عام 2030.
    67. Eradicating poverty by 2030 is the overarching objective of the sustainable development agenda. UN 67 - القضاء على الفقر بحلول عام 2030 هو الهدف الأسمى لخطة التنمية المستدامة.
    The report of the High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda set out a universal agenda to eradicate extreme poverty by 2030. UN وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خطة شاملة للقضاء على الفقر بحلول عام 2030.
    His Government had achieved the MDGs relating to extreme poverty, which particularly affected indigenous women, and aimed to eradicate such poverty by 2025. UN وأضاف أن حكومته حققت الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالفقر المدقع الذي يؤثر بصفة خاصة على نساء الشعوب الأصلية وتستهدف القضاء على هذا الفقر بحلول عام 2025.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد