ويكيبيديا

    "الفقر بمقدار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty by
        
    • poverty in
        
    • the poverty
        
    The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. UN ولا يمكن تحقيق الهدف العالمي، وهو تخفيض حدة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، دون التوفير الملموس للموارد.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    As a result of its efforts, Cambodia was on the way to achieving the goal of halving poverty by 2015. UN وبفضل الجهود التي تبذلها كمبوديا، يراعَى أنها في طريقها إلى إنجاز هدف تقليص الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Goal 1 is to cut poverty in half by 2015 and requires increasing economic output, productivity, investment and trade in developing countries. UN فالغاية 1 هي تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتتطلب زيادة الناتج الاقتصادي، والإنتاجية، والاستثمار والتجارة في البلدان النامية.
    These same factors were hindering Africa's efforts to halve the level of poverty by 2015. UN وأوضح أن هذه العوامل نفسها تعوّق الجهود التي تبذلها أفريقيا لخفض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    These same factors were hindering Africa's efforts to halve the level of poverty by 2015. UN وأوضح أن هذه العوامل نفسها تعوّق الجهود التي تبذلها أفريقيا لخفض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The growth rates of the African countries remain very low in terms of halving poverty by the year 2015. UN وما زالت معدلات النمو في البلدان الأفريقية منخفضة جدا بالنسبة لهدف خفض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Just four years ago, we adopted the Millennium Development Goals, which pointedly fixed the target of reducing by half the number of those living in poverty by 2015. UN ومنذ أربع سنوات فقط اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية التي حددت عام 2015 لخفض عدد الذين يعانون من الفقر بمقدار النصف.
    If only the programmes of action agreed to at all major United Nations conferences could be implemented, then true partnership in eradicating poverty could be realized and progress could be made in halving poverty by 2015. UN وإذا أمكن مجرد تنفيذ برامج العمل المتفق عليها في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، عندئذ يمكن تحقيق الشراكة الحقيقية في استئصال الفقر وإحراز تقدم في خفض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Critical means to reduce poverty by half and achieve sustainable development include clean water and sanitation facilities. UN والوسائل بالغة الأهمية للحد من الفقر بمقدار النصف وتحقيق التنمية المستدامة تشمل المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Continued efforts will be needed to build on the milestone just reached in reducing extreme poverty by half. UN وسيلزم بذل جهود مستمرة للبناء على الإنجاز التاريخي الذي تحقق مؤخرا في الحد من الفقر بمقدار النصف.
    His country was on the right track to meet its goal of reducing poverty by half by 2015. UN وبلده على الطريق الصحيح لتحقيق هدفه المتعلق بتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    12. Ghana has achieved some of the targets of the Millennium Development Goals, in particular reducing poverty by half. UN 12 - وقد حققت غانا بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة خفض نسبة الفقر بمقدار النصف.
    Achievement of the MDGs, including Goal 1 on halving the rate of poverty by 2015, was still possible and must remain the focus of the international community's efforts. UN وإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 1 المتعلق بخفض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، لا يزال ممكنا ويجب أن يظل محور جهود المجتمع الدولي.
    The challenge posed within the Millennium framework, namely to halve world poverty by 2015, seems seriously compromised. UN فالتحدي الذي أطلق في إطار الألفية والمتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف في العالم بحلول عام 2015، يبدو مهددا بشكل كبير.
    We'll cut poverty by half while everyone else stays poor! UN سنخفض الفقر بمقدار النصف! ويظل الآخرون فقراء!
    With this pace of progress, the country is on course to attain the Millennium Development Goal target of halving poverty by 2015. UN ومع هذا المعدل من التقدم، يسير البلد على طريق بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في خفض معدلات الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Undoubtedly, the constructive debate in which we were engaged yesterday was an additional opportunity to promote solidarity and partnership within the international community and confirm its determination to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), particularly that of halving poverty by 2015. UN لا شك أن، الحوار البناء الذي دار هنا البارحة سيشكل ذخرا إضافيا يثري تكاتف وشراكات المجتمع الدولي، ويؤكد تصميمه على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك خفض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    It also recognized that substantial increases in ODA are required to enable the poorest countries to cut poverty in half and achieve other internationally agreed development goals. UN وأقر أيضا بالحاجة إلى زيادات كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية لتمكين أشد البلدان فقرا من تخفيض الفقر بمقدار النصف وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    In addition, the poverty level had been halved. UN وإضافة إلى ذلك، انخفض عدد من يعيشون دون حد الفقر بمقدار النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد