ويكيبيديا

    "الفقر بوصفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty as
        
    As a development organization, UNDP particularly highlights poverty as a denial of human rights. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بصفته منظمة معنية بالتنمية، يشدد بصورة خاصة على الفقر بوصفه حرمانا من حقوق اﻹنسان.
    I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development. UN وأذكِّر الأعضاء بأن النتيجة الرئيسية لمؤتمر القمة كانت التصميم على القضاء على الفقر بوصفه عقبة في سبيل التنمية البشرية.
    Referring to the definition of poverty as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion, he highlighted the relevance of experiences in Europe in addressing social exclusion. UN كذلك سلَّط الضوء على أهمية التجارب التي خاضتها أوروبا في معالجة الاستبعاد الاجتماعي، مشيراً إلى تعريف الفقر بوصفه مزيجاً من فقر الدخل، وفقر التنمية البشرية، والاستبعاد الاجتماعي.
    (i) " poverty as a violation of human rights " ; UN ' 1` " الفقر بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان " ؛
    Unless poverty as a dominant factor was eliminated and at least the basic needs of people in those societies met, the eradication of sexual and other forms of exploitation of children could not be achieved. UN وما لم يتم القضاء على الفقر بوصفه عاملا رئيسياً، وما لم تلبﱢ على اﻷقل الاحتياجات اﻷساسية للناس في هذه المجتمعات، لا يمكن تحقيق استئصال الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال لﻷطفال.
    The World Tourism Organization has designated poverty as a new priority for its work programme, and has announced a programme for sub-Saharan African destinations. UN :: لقد حددت المنظمة العالمية للسياحة الفقر بوصفه أولوية جديدة لبرنامج عملها، وأعلنت برنامجاً للبلدان الأفريقية المقصودة جنوب الصحراء.
    The world social situation had worsened, with the Johannesburg Summit 2002 having highlighted poverty as a main impediment to sustainable human development. UN وتردت الحالة الاجتماعية في العالم، حيث أبرز مؤتمر قمة جوهانسبرغ المعقود في عام 2002 الفقر بوصفه العائق الرئيسي أمام التنمية البشرية المستدامة.
    The Government of Botswana has identified poverty as one of the key issues that inhibit women from making a meaningful contribution to the socio-economic development of the country. UN لقد حددت حكومة بوتسوانا الفقر بوصفه إحدى المسائل الرئيسية التي تعوق قدرة المرأة على الإسهام بشكل مؤثر في تنمية البلد اجتماعيا واقتصاديا.
    33. The Meeting singled out widespread poverty as a critical factor exacerbating the consequences of rapid population growth and a major obstacle to fertility and mortality decline. UN ٣٣ - وأفرد الاجتماع انتشار الفقر بوصفه عاملا بالغ اﻷهمية في مضاعفة آثار الزيادة السكانية السريعة وعقبة رئيسية أمام خفض معدلات الخصوبة والوفيات.
    The capability approach defines poverty as the absence or inadequate realization of certain basic freedoms, such as the freedoms to avoid hunger, disease, illiteracy, and so on. UN 27- والنهج القائم على القدرات يعرّف الفقر بوصفه كفاية أو عدم كفاية إعمال بعض الحقوق والحريات الأساسية مثل الحق في التخلص من الجوع والمرض والأمية وما إلى ذلك.
    Singling out poverty as one of the causes of ecological crises confronting the world today, he said that one of the ways in which the world could send a strong signal of its determination to adopt a new ethic of conservation and stewardship in all environmental actions would be to ensure the implementation of the Kyoto Protocol. UN وحدد الفقر بوصفه أحد أسباب الأزمات الإيكولوجية التي يواجهها العالم اليوم وقال إن أقوى مؤشر على عزم العالم على اعتماد أخلاقيات جديدة للحفظ والرعاية في جميع الإجراءات البيئية، تتمثل في ضمان تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    Singling out poverty as one of the causes of ecological crises confronting the world today, he said that one of the ways in which the world could send a strong signal of its determination to adopt a new ethic of conservation and stewardship in all environmental actions would be to ensure the implementation of the Kyoto Protocol. UN وحدد الفقر بوصفه أحد أسباب الأزمات الإيكولوجية التي يواجهها العالم اليوم وقال إن أقوى مؤشر على عزم العالم على اعتماد أخلاقيات جديدة للحفظ والرعاية في جميع الإجراءات البيئية، تتمثل في ضمان تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    44. The Cairo Programme of Action, in chapter 5 entitled " The family, its roles, rights, composition and structure " , identifies poverty as one cause of great strain on the family. UN ٤٤ - ويحدد الفصل ٥ من برنامج عمل القاهرة المعنون " اﻷسرة وأدوارها وحقوقها وتكوينها وهيكلها " الفقر بوصفه أحد أسباب اﻹرهاق الشديد الذي تعانيه اﻷسرة.
    14. He welcomed the adoption of the subject of poverty as one of the main themes for the World Summit. UN ١٤ - وأعرب عن ترحيبه باعتماد موضوع الفقر بوصفه الموضوع الرئيسي لمؤتمر القمة العالمي .
    In follow-up to the Summit, at its special session in 1996, the Commission for Social Development examined " Strategies and actions for the eradication of poverty " as a priority subject. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة، درست لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ " الاستراتيجيــات والاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر " بوصفه موضوعا ذا أولويــة.
    That nations honor their Official Development Assistance commitments in order to reach the Millennium Development Goals which will help to alleviate poverty as the leading cause of migration. UN 4 - أن تفي الدول بالتزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مما سيساعد على تخفيف حدة الفقر بوصفه السبب الرئيسي للهجرة.
    The third section discusses possible national measures for poverty eradication from a human rights perspective while the fourth section concentrates on possible international actions towards the eradication of poverty as a fulfilment of human rights obligations within international cooperation. UN ويناقش الفرع ثالثاً التدابير الوطنية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر من منظور حقوق الإنسان بينما يركِّز الفرع رابعاً على الإجراءات الدولية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر بوصفه امتثالاً لالتزامات حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي.
    Africa's regional development strategy, NEPAD, points to poverty as one of the major challenges facing the African people. UN 32- إن الاستراتيجية الإنمائية الإقليمية لأفريقيا، أي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تشير إلى الفقر بوصفه أحد أهم التحديات التي يواجهها الشعب الأفريقي.
    615. The Committee welcomes the establishment of the Public Commission to Combat Unemployment and of the Fund for Integrated Rural Development, in 2002 and 2001 respectively, as measures aimed at combating poverty as one of the main causes of all forms of exploitation. UN 615- ترحب اللجنة بإنشاء الهيئة العامة لمكافحة البطالة والصندوق السوري للتنمية الريفية المتكاملة، وذلك في عامي 2002 و2001 على التوالي، كتدبيرين يهدفان إلى مكافحة الفقر بوصفه أحد الأسباب الرئيسية لجميع أشكال الاستغلال.
    25. The Committee welcomes the establishment of the Public Commission to Combat Unemployment and of the Fund for Integrated Rural Development, in 2002 and 2001 respectively, as measures aimed at combating poverty as one of the main causes of all forms of exploitation. UN 25- ترحب اللجنة بإنشاء الهيئة العامة لمكافحة البطالة والصندوق السوري للتنمية الريفية المتكاملة، وذلك في عامي 2002 و2001 على التوالي، كتدبيرين يهدفان إلى مكافحة الفقر بوصفه أحد الأسباب الرئيسية لجميع أشكال الاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد