There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | UN | وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment. | UN | غير أننا ندرك أيضا أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن أن تحل وحدها مشاكل الفقر والتخلف الإنمائي. |
They must become more rational and fair and be targeted against poverty and underdevelopment. | UN | ويجب أن تُصبح هذه الأنظمة أكثر رشدا وإنصافا وأن تستهدف مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي. |
The world has entered a new millennium and yet it has still not been able to solve the inexorable problems of poverty and underdevelopment. | UN | لقد دخل العالم ألفية جديدة ولم يملك القدرة بعد على حل المشاكل الصعبة المتمثلة في الفقر والتخلف الإنمائي. |
Both the powerful and the disempowered agree that the international community must act together successfully to confront this situation, and therefore the threat and challenge of poverty and underdevelopment. | UN | ويتفق الأقوياء والضعفاء على حد سواء أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمواجهة هذا الوضع بنجاح، ومن ثم التصدي لتهديد وتحدي الفقر والتخلف الإنمائي. |
We congratulate our African friends for the NEPAD initiative, and we are delighted to support their pursuit for emancipation from poverty and underdevelopment. | UN | وإننا نهنئ أصدقاءنا الأفارقة على مبادرة الشراكة الجديدة، ويسعدنا أن ندعم مسعاهم للتحرر من الفقر والتخلف الإنمائي. |
Global poverty and underdevelopment are the principal problems that face the United Nations. | UN | إن الفقر والتخلف الإنمائي العالميين هما المشكلتان الرئيسيتان التي تواجههما الأمم المتحدة. |
poverty and underdevelopment remain the biggest threats to the progress that has been achieved in attempting to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | وما فتئ الفقر والتخلف الإنمائي هما أكبر خطرين على التقدم الذي تم تحقيقه في محاولة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
Many developing countries continue to experience severe debt burdens, and, in some cases, the debt problem has worsened over the past decade, trapping those countries in a vicious circle of poverty and underdevelopment. | UN | ولا يزال العديد من البلدان النامية يعاني من أعباء الديون الثقيلة، وفي بعض الحالات ازدادت مشكلة الديون سوءا خلال العقد الماضي، مُوقِعة تلك البلدان في فخ حلقة مفرغة من الفقر والتخلف الإنمائي. |
In the wake of the Summit, no doubts remain: now is the time to act, to adopt concrete measures in order to fight the poverty and underdevelopment currently afflicting the majority of the people of the world. | UN | وفي أعقاب مؤتمر القمة، لم تعد هناك شكوك: في أن الوقت قد حان الآن للعمل، ولاتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة الفقر والتخلف الإنمائي اللذين تعاني منهما حاليا أغلبية البشر في العالم. |
The Republic of Korea represents a people that are one of today's greatest examples of how poverty and underdevelopment can be overcome despite heavy odds. | UN | وتمثل جمهورية كوريا شعبا من أروع أمثلة الشعوب في هذه الأيام التي تمكنت من التغلب على الفقر والتخلف الإنمائي رغم الشدائد الثقيلة. |
It is our hope that this commemoration of the 1994 International Conference on Population and Development will serve to reaffirm the commitment of the international community to continue to work to meet the, as yet unresolved, challenges of poverty and underdevelopment. | UN | وأملنا أن يعمل هذا الاحتفال بذكرى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 على إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بمواصلة العمل على التصدي لتحديات الفقر والتخلف الإنمائي. |
The resources, including capital, technology and human skills, that are required to launch a global war on poverty and underdevelopment exist in abundance and are within our reach ... | UN | وتتوفر الموارد بوفرة بين أيدينا، بما في ذلك رأس المال، والتكنولوجيا، والمهارات البشرية، المطلوبة لشن حرب عالمية على الفقر والتخلف الإنمائي. |
African countries have embarked upon efforts to consolidate and expand good governance, democracy, the rule of law and economic reconstruction, as well as to combat poverty and underdevelopment. | UN | فقد بذلت أفريقيا جهودا لترسيخ وتوسيع الحكم الرشيد، والديمقراطية، وسيادة القانون، وإعادة البناء الاقتصادي، وكذلك مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي. |
However, the disempowered, who are also the poor of the world, will also make the additional determination that poverty and underdevelopment constitute the central and principal threat and challenge that human civilization faces. | UN | ولكن الضعفاء، الذين هم أيضا فقراء العالم، سينتهون أيضا إلى أن الفقر والتخلف الإنمائي يشكلان التهديد والتحدي المركزيين والرئيسيين اللذين تواجههما الحضارة الإنسانية. |
Accordingly, the African Union hopes that the United Nations will support the peoples of Africa as we engage in a historic struggle for the eradication of poverty and underdevelopment on our continent. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الأفريقي يأمل أن تدعم الأمم المتحدة شعوب أفريقيا إذ تشرع في طريق نضال تاريخي من أجل القضاء على الفقر والتخلف الإنمائي في قارتنا. |
The epidemiology of HIV/AIDS depends on local socio-economic, cultural and other dynamics, particularly the challenges of poverty and underdevelopment. | UN | يعتمد علم وباء الفيروس/الإيدز على ديناميات اقتصادية وثقافية وديناميات أخرى ولا سيما تحديات الفقر والتخلف الإنمائي. |
The poor of the world ask themselves: where is the resolve that helped to rebuild European countries after the Second World War? Where is the resolve that helped to put Asian countries on their path to development? This generation, unlike any before it, has the means to defeat poverty and underdevelopment. | UN | ويسأل فقراء العالم أنفسهم: أين العزم الذي ساعد في إعادة بناء البلدان الأوروبية بعد الحرب العالمية الثانية؟ أين التصميم الذي ساعد في وضع البلدان الآسيوية على طريق التنمية؟ إن هذا الجيل، ليس مثل أي جيل قبله، لديه الإمكانيات لدحر الفقر والتخلف الإنمائي. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): At the Millennium Summit our leaders pledged to free the world from poverty and underdevelopment. | UN | السيد شودري (بنغلادش) (تكلم بالانكليزية): تعهد قادتنا خلال مؤتمر قمة الألفية بتحرير العالم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
Combating poverty and underdevelopment -- which will determine whether Africa can overcome its crisis and become integrated into the world economy -- should become the focus of any action or initiative for Africa in the framework of NEPAD. | UN | إن مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي - التي ستحدد ما إذا كان باستطاعة أفريقيا أن تتغلب على أزمتها وتندمج في الاقتصاد العالمي - يجب أن تشكل محور أي عمل أو مبادرة لمساعدة القارة في إطار الشراكة الجديدة. |