Lowering the disease burden also requires significant reductions in poverty and inequality, since most diseases are closely linked to deprivation. | UN | وكذلك يتطلّب تخفيض عبء الأمراض الحد من الفقر واللامساواة بشكل كبير، إذ يرتبط معظم الأمراض ارتباطًا وثيقًا بالحرمان. |
The focus of the meeting was " Challenging poverty and inequality through human rights " . | UN | وكان محور الاجتماع هو تحدي الفقر واللامساواة بواسطة |
There is increasing poverty and inequality within and between countries. | UN | ويتزايد الفقر واللامساواة داخل البلد الواحد وبين البلدان. |
For example, the Inter-American Development Bank has undertaken measures to improve the quality and availability of information on poverty and inequality. | UN | وعلى سبيل المثال فقد اتخذ مصرف النمية للبلدان اﻷمريكية تدابير لتحسين نوعية وتوافر المعلومات عن الفقر واللامساواة. |
It is imperative to develop social and economic measures to address issues of poverty and inequality that are often at the root of the problem. | UN | ومن الواجب وضع تدابير اجتماعية واقتصادية للتصدي لقضايا الفقر واللامساواة التي تكون في الغالب هي جذور المشكلة. |
The commitment to fight poverty and inequality must cut across all economic, social and environmental policies. | UN | ويجب أن يكون الالتزام بمكافحة الفقر واللامساواة شاملا لجميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
In addition to these direct links, access to reproductive health care is an essential prerequisite for reducing poverty and inequality. | UN | وبالإضافة إلى هذه الصلات المباشرة، فإن الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية مطلب أساسي بالنسبة للحد من الفقر واللامساواة. |
Increases in poverty and inequality and the decline in opportunities have had a serious adverse effect on the well-being of individuals, communities and even countries. | UN | وكان لزيادة الفقر واللامساواة وتدني الفرص تأثير سلبي خطير على رفاه الأفراد، والمجتمعات المحلية، بل وحتى على البلدان. |
In the past ten years, poverty and inequality in Venezuela had been reduced with striking rapidity, while democratic participation had increased. | UN | وفي السنوات العشر الماضية، جرى الحد من الفقر واللامساواة في فنزويلا بسرعة مذهلة، في حين زادت المشاركة الديمقراطية. |
Although poverty and inequality are related concepts, the idea of reducing them has received varied degrees of support. | UN | فعلى الرغم من أن الفقر واللامساواة مفهومان مترابطان، فإن فكرة الحد منهما تحظى بدرجات متفاوتة من الدعم. |
Concerned at the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of all humankind, | UN | وإذ يساورها القلق من أن الفقر واللامساواة مشكلتان عالميتان، وإذ تؤكد على أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري بأسره، |
Concerned at the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of all humankind, | UN | وإذ يساورها القلق من أن الفقر واللامساواة مشكلتان عالميتان، وإذ تؤكد على أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري بأسره، |
Concerned at the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of all humankind, | UN | وإذ يساورها القلق من أن الفقر واللامساواة مشكلتان عالميتان، وإذ تؤكد على أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري بأسره، |
Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، |
The report outlines the main characteristics of social protection floors and how they can contribute to ensuring the enjoyment of minimum essential levels of economic, social and cultural rights, reducing poverty and inequality. | UN | ويستعرض التقرير السمات الرئيسية لهذه الحدود الدنيا وكيف تسهم في ضمان التمتع بالمستويات الدنيا من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي الحد من الفقر واللامساواة. |
Concerned at the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of all humankind, | UN | وإذ يساورها القلق من أن الفقر واللامساواة مشكلتان عالميتان، وإذ تؤكد على أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري بأسره، |
Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، |
Continue advancing in the reduction of poverty and inequality (Spain); | UN | 116-88- أن تمضي في الحد من الفقر واللامساواة (إسبانيا)؛ |
Concerned at the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of all humankind, | UN | وإذ يساورها القلق من أن الفقر واللامساواة مشكلتان عالميتان، وإذ تؤكد أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري بأسره، |
Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، |
6. The Millennium Development Goals have been a powerful force in the fight to reduce poverty and inequity and promote human development. | UN | 6 - وقد شكلت الأهداف الإنمائية للألفية قوة مؤثرة في الكفاح من أجل الحد من الفقر واللامساواة وتعزيز التنمية البشرية. |