ويكيبيديا

    "الفقر والمرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty and disease
        
    • poverty and sickness
        
    • poverty and illness
        
    • poverty and diseases
        
    But we are also working to eradicate poverty and disease. UN لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض.
    The international community must continue to fight poverty and disease. UN ويجب أن يستمر المجتمع الدولي في مكافحة الفقر والمرض.
    All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. UN وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض.
    That situation did not, however, detract from all the many efforts made in the country to promote human rights and in particular to reduce poverty and disease. UN ومع ذلك، يجب ألا يحجب هذا الأمر الجهود التي تُبذل في البلاد لتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الفقر والمرض بوجه خاص.
    In Uganda, a family life programme aims to fight poverty and sickness within rural communities. UN وفي أوغندا، يهدف برنامج الحياة الأسرية إلى مكافحة الفقر والمرض في المجتمعات الريفية.
    poverty and disease undermine the full enjoyment of human rights in particular in developing countries. UN وأضاف أن الفقر والمرض يحولان دون التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية.
    Otherwise, UNICEF would be forced to make difficult choices that could seriously undermine work on development priorities, such as fighting poverty and disease. UN وإلا ستضطر اليونيسيف إلى انتقاء خيارات صعبة تعوق بشكل جدي العمل الذي تضطلع به بشأن أولويات التنمية، مثل مكافحة الفقر والمرض.
    Without health and education, people remain trapped in the stranglehold of poverty and disease. UN فبدون الصحة والتعليم، سيظل الناس واقعين في قبضة الفقر والمرض.
    Millions have died in countless conflicts worldwide. Millions more continue to perish from poverty and disease. UN فقد مات الملايين في عدد لا يحصى من الصراعات في العالم كله، ولا يزال ملايين آخرون يلقون حتفهم من جراء الفقر والمرض.
    poverty and disease have all become much talked about to depict the situation in many parts of Africa. UN فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا.
    Given the important role of women in the reduction of poverty and disease and in the achievement of sustainable development, investment in women and girls would further enhance the impact of gender equality on economic growth. UN ونظرا للدور الهام الذي تضطلع به المرأة في الحد من الفقر والمرض وفي تحقيق التنمية المستدامة، فمن شأن الاستثمار المتعلق بالمرأة والفتاة أن يزيد من تعزيز أثر المساواة بين الجنسين على النمو الاقتصادي.
    The development issues are out there; the realities in the world are out there, including poverty and disease. UN فالمسائل المتعلقة بالتنمية لا تزال قائمة؛ وحقائق الواقع في العالم لا تزال قائمة، بما فيها الفقر والمرض.
    To keep poverty and disease at bay and develop the full potential of all has, for generations, been humanity's pursuit. UN وتسعى البشرية منذ أجيال وأجيال إلى إبعاد شبح الفقر والمرض وتطوير القدرات الكاملة للجميع.
    Needless to say, the international community has made strenuous efforts towards strengthening its commitment to eradicate poverty and disease. UN وغني عن البيان، أن المجتمع الدولي بذل جهوداً مضنية لتعزيز التزامه باستئصال الفقر والمرض.
    Global security cannot be built on a minefield of poverty and disease. UN الأمن العالمي لا يمكن أن يبنى على حقل ألغام من الفقر والمرض.
    India and Africa have a common fight against poverty and disease. UN تشترك الهند وأفريقيا في مكافحة الفقر والمرض.
    Her delegation could not overemphasize its concern for poverty and disease among women in sub-Saharan Africa. UN وأضافت أن وفدها لا يستطيع أن يؤكد أكثر من ذلك قلقه على انتشار الفقر والمرض بين النساء في أفريقيا جنوب الصحراء.
    A shocking number of children suffered from poverty and disease and continued to face threats of violence, exploitation and discrimination. UN وهناك عدد مذهل من الأطفال يعانون من الفقر والمرض ويظلون يواجهون التهديدات بالعنف والاستغلال والتمييز.
    In many parts of the world, poverty and disease cause untold suffering and give rise to pressing security concerns. UN وفي بقاع عديدة من العالم, تسبب الفقر والمرض في معاناة لا توصف, وفي شواغل أمنية ملحة.
    To relieve the poverty and sickness and preserve and protect the mental, physical, sexual and emotional health of women in any part of the world UN :: تخفيف حدة الفقر والمرض اللذين تعاني منهما المرأة، والحفاظ على صحتها العقلية والبدنية والجنسية والعاطفية وحمايتها في أية بقعة في العالم
    Action was all the more urgent in the light of such challenges as degradation of the environment, the current food and financial crises and the prevalence of poverty and illness. UN وأضاف أن العمل أصبح أكثر إلحاحاً في ضوء تحديات كتدهور البيئة وأزمة الغذاء والأزمة المالية وانتشار الفقر والمرض.
    Ours is centred on world trade, economic groupings, protection of the environment, the safeguarding of the common heritage of mankind and the eradication of poverty and diseases. UN فأوضاعنا تتمحور حول التجارة العالمية، والتجمعات الاقتصادية، وحماية البيئة، وصيانة التراث المشترك لﻹنسانية، واستئصال شأفة الفقر والمرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد