Local, national and international efforts to fight poverty and protect and rehabilitate the environment are investments in a better future. | UN | إن الجهود المحلية، والوطنية، والدولية لمكافحة الفقر وحماية البيئة وإعادة تأهيلها استثمارات في مستقبل أفضل. |
Participants at the Summit reaffirmed that sustainable development was a central element of the international agenda and gave new impetus to global action to fight poverty and protect the environment. | UN | وأكد المشاركون في مؤتمر القمة مجدداً أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في جدول الأعمال الدولي وأعطوا زخماً جديداً للعمل العالمي الرامي إلى مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
The 2000 Millennium Declaration reflected the international consensus on promoting sustainable development, combating poverty and protecting the environment. | UN | إن إعلان قمة الألفية عام 2000 كان بمثابة إجماع عالمي حول كيفية تعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر وحماية البيئة. |
All nations must therefore continue to capitalize on the positive links between promoting economic growth, reducing poverty and protecting the environment. | UN | وتبعا لذلك، يجب على جميع الدول أن تواصل توثيق الصلات اﻹيجابية بين تشجيع النمو الاقتصادي والحد من الفقر وحماية البيئة. |
In other words, the fight against poverty and protection of the environment are the two pillars on which the work of ADESEN is based. | UN | وبعبارة أخرى فإن مكافحة الفقر وحماية البيئة هما الدعامتان اللتان تستند إليهما الرابطة لتحقيق أهدافها. |
Among all the issues linked to the fight against poverty and the protection of the environment, there is one to which I attach particular importance: the question of water. | UN | وفي جملة المسائل المرتبطة بمكافحة الفقر وحماية البيئة، هناك مســألة أعلق عليها أهمية خاصة، وهي مسألة المياه. |
81. Italy welcomed endeavours to eradicate poverty and protect freedom of religion. | UN | 81- ورحبت إيطاليا بالجهود المبذولة للقضاء على الفقر وحماية حرية الدين. |
Participants at the summit reaffirmed sustainable development as a central element of the international agenda and gave new impetus to global action to fight poverty and protect the environment. | UN | وقد أكد المشاركون في القمة مجدداً أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في جدول الأعمال الدولي وأعطوا زخماً جديداً للعمل العالمي الرامي لمحاربة الفقر وحماية البيئة. |
It welcomed measures adopted to improve education and health and highlighted efforts to combat poverty and protect women's and children's rights. | UN | ورحّبت بالتدابير التي اتخذتها تشاد لتحسين التعليم والصحة ونوّهت بالجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر وحماية حقوق النساء والأطفال. |
The organization is a global network of independent, nongovernmental organizations working for sustainable energy solutions to reduce poverty and protect the environment. | UN | والمنظمة عبارة عن شبكة عالمية تضم منظمات غير حكومية مستقلة تعمل على إيجاد حلول توفر الطاقة المستدامة وتستهدف خفض حدة الفقر وحماية البيئة. |
The democratization of international conditions as well as the formulation of sound national policies could help eliminate poverty and protect all human rights. | UN | كذلك، فقد يساعد إضفاء الديمقراطية على الأوضاع الدولية وصياغة سياسات وطنية سليمة في القضاء على الفقر وحماية جميع حقوق الإنسان. |
States must create an enabling environment to combat poverty and protect human rights. | UN | 17- وعلى الدول تهيئة بيئة مواتية لمكافحة الفقر وحماية حقوق الإنسان. |
The initiative has provided both agencies with additional opportunities to promote the links between fighting poverty and protecting the environment. | UN | وتوفر المبادرة للوكالتين فرصا إضافية لتعزيز الصلات بين مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Furthermore, the language of the partnership emphasizes the link between fighting poverty and protecting human rights. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشدد لغة وثيقة الشراكة على الرابط بين مكافحة الفقر وحماية حقوق الإنسان. |
III. Strategies for alleviating poverty and protecting | UN | ثالثا ـ استراتيجيات التخفيف من الفقر وحماية البيئة |
There is a strong emphasis on the interfaces of Gender issues of eradicating poverty and protecting the environment. | UN | وهناك تأكيد قوي على الصلات البينية بين القضايا الجنسانية المتعلقة بالقضاء على الفقر وحماية البيئة. |
82. Malaysia welcomed the progress achieved in health, combating poverty and protecting women's and children's rights. | UN | 82- ورحّبت ماليزيا بالتقدم المحرز في مجالات الصحة ومكافحة الفقر وحماية حقوق النساء والأطفال. |
18. Lifting people out of poverty and protecting the planet and its resources are two sides of the same coin. | UN | 18 - إن انتشال البشر من وهدة الفقر وحماية الكوكب وموارده هما وجهان لعملة واحدة. |
Sustainable development was a broad concept, which included the fight against poverty and protection of the environment. | UN | والواقع أن التنمية المستدامة تعد مفهوما بالغ الاتساع يشمل مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
A greater effort should be made to honour the commitments made at UNCED for sustained economic growth, combating poverty and protection of the environment. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهد للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد، ومكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Study the relationship between the enforcement of competition law and policy, the fight against poverty and the protection of consumer rights; | UN | ● دراسة العلاقات بين تطبيق قانون وسياسة المنافسة ومكافحة الفقر وحماية مصالح المستهلكين. |
It hoped that the new political environment would facilitate the fight against poverty and the protection of vulnerable population groups. | UN | وأعربت عن أملها في أن تيسر البيئة السياسية الجديدة مكافحة الفقر وحماية الفئات الضعيفة من السكان. |
C. Efforts to combat poverty and to protect vulnerable women and children during the crisis 34 - 44 9 | UN | جيم - تخفيف وطأة الفقر وحماية النساء والأطفال الضعفاء خلال الأزمة 34-44 11 |