ويكيبيديا

    "الفقر وغيره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty and other
        
    poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. UN ويُرغم الفقر وغيره من العوامل الأخرى العديد من الأطفال، في الخرطوم وبلدات أخرى في جنوب السودان، على العيش في الشوارع.
    It was the primary responsibility of the State to formulate policies aimed at combating poverty and other social scourges and to support civil society in its action to attain similar objectives. UN وأضاف أن المسؤولية الرئيسية المنوطة بالدولة هي صياغة سياسات تتوخى مكافحة الفقر وغيره من الآفات الاجتماعية ودعم المجتمع المدني في ما يقوم به من أعمال لبلوغ أهداف مماثلة.
    He was one of the first to dream of universal love and an end to poverty and other forms of inequality; Open Subtitles كان أول من حلم بحب كوني وبإنهاء الفقر وغيره من أشكال الظلم
    This type of unilateral solution should be discouraged since it has grave consequences for the population in general, including increasing poverty and other social diseases. UN لذلك، ينبغي ثني الدول عن اعتماد هذا النوع من الحلول لأنه يجر عواقب وخيمة على السكان بوجه عام، تشمل زيادة الفقر وغيره من الأمراض الاجتماعية.
    Others urged UNICEF to take into consideration poverty and other development issues that affected rates of HIV infection. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Others urged UNICEF to take into consideration poverty and other development issues that affected rates of HIV infection. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Recommendation 3 of the Violence Study, which focuses on prevention and on addressing the underlying causes of violence, refers to policies that address poverty and other disparities. UN وتشير التوصية 3 من دراسة العنف، وهي التوصية المركزة على الوقاية منه والتصدي لأسبابه الأساسية، إلى سياسات مكافحة الفقر وغيره من التفاوتات.
    II. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS ISSUES 6 - 12 3 UN ثانياً - الفقر وغيره من القضايا المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 6 -12 3
    II. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL and CULTURAL RIGHTS ISSUES UN ثانياً - الفقر وغيره من القضايا المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    I. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS ISSUES 5 13 4 UN أولاً - الفقر وغيره من القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 5-13 4
    The human security approach empowered individuals and communities in overcoming poverty and other hardships, enabling them to live with dignity, and should not be confused with the concept of humanitarian intervention. UN وقال إن النهج القائم على الأمن البشري يمكّن الأفراد والمجتمعات المحلية من التغلّب على الفقر وغيره من حالات المشقّة، ويتيح لهم العيش بكرامة، ومن ثم لا ينبغي خلطه بمفهوم التدخل الإنساني.
    That report showed that poverty and other socio-economic factors were more significant than religious conservatism in hampering school attendance and progress among Muslims. UN وأضاف أن هذا التقرير يظهر أن الفقر وغيره من العوامل الاجتماعية - الاقتصادية كانت أهم من روح المحافظة الدينية في إعاقة الالتحاق بالمدارس وتحقيق التقدم بين المسلمين.
    :: Most indigenous peoples in Asia are facing rapid and overwhelming changes in their societies and livelihood strategies, which generally leaves them vulnerable to poverty and other forms of marginalization and exploitation such as hazardous work, trafficking and child and forced labour UN :: تواجه معظم الشعوب الأصلية في آسيا تغيرات سريعة وكاسحة في مجتمعاتها واستراتيجيات سُبُل عيشها مما يجعلها معرضة لمخاطر الفقر وغيره من أشكال التهميش والاستغلال، مثل الأعمال الخطيرة والتهريب وكذلك عمل الأطفال وعمل السخرة
    Despite repeated commitments to strengthen and support the family, family disintegration is still a major cause of the feminization of poverty and other social problems disproportionately affecting women and girls.] UN فرغم الالتزامــات المتكــررة بتقويــة ودعــم الأسرة، لا يزال تفكك الأسرة سببا رئيسيا من أسباب تأنيث الفقر وغيره من المشاكل الاجتماعية التي تحل بالنساء والفتيات على نحو غير متناسب.]
    The Commission reaffirmed the need to mainstream a gender perspective into all policies and programmes for the eradication of poverty and to take into consideration the links between eradication of poverty and other critical areas of concern. UN وتجدد اللجنة تأكيد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر، والأخذ بعين الاعتبار الصلات القائمة بين القضاء على الفقر وغيره من مجالات الاهتمام الحاسمة الأخرى.
    With the growing convergence of cross-cutting concerns, such as the eradication of poverty and other priorities arising from United Nations conferences and summits, and with the decentralization of authority by the World Bank and other parts of the system, there is a recognition that increasing opportunities for country-level cooperation exist, in full consultation with the host country. UN ومع تزايد تلاقي الشواغل العامة مثل القضاء على الفقر وغيره من اﻷولويات الناشئة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، ومع ما اضطلع به البنك الدولي وغيره من جهات المنظومة من تحويل السلطة إلى اللامركزية، ثمة اعتراف بتزايد فرص التعاون على الصعيد القطري، بالتشاور التام مع البلد المضيف.
    Many of the country's problems were due to global inequalities in the social and economic fields: poverty and other social ills were exacerbated by developing countries' protectionist economic policies and the enormous burden of external debt. UN وأرجع الكثير من المشاكل التي يعاني منها بلده إلى جوانب الإجحاف التي تسود العالم في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي، حيث أشار إلى استشراء الفقر وغيره من الأدواء الاجتماعية نتيجة للسياسات الاقتصادية الحمائية المنتهجة في البلدان النامية والأعباء الهائلة للديون الخارجية.
    37. Consideration will be given to the use of quantitative and qualitative or comprehensive indicators that make it possible to understand the relationship between the processes of poverty and other concomitant and basic processes in order to explain their causes. UN 37- وسيجري بحث مختلف المؤشرات الكمية والنوعية أو العامة التي تسمح بفهم العلاقة القائمة بين مسار الفقر وغيره من المسارات المرافِقة والأساسية بغية تفسير جذوره.
    poverty and other socio-economic issues must be addressed to ensure the sustainability of programmes that targeted children and must be better incorporated into the policies and agendas of those United Nations bodies promoting development. UN ولا بد من معالجة مسائل الفقر وغيره من المسائل الاقتصادية الاجتماعية لضمان استدامة البرامج التي تستهدف الأطفال والتي يجب أن تُدمج بشكل أفضل في سياسات وبرامج هيئات الأمم المتحدة التي تعمل على تشجيع التنمية.
    National policies, including those aimed at addressing inequalities that contribute to poverty and other social ills, are increasingly limited by the external decisions of global institutions regulating international finance and trade, and by liberalization policies that tend to accentuate inequalities and asymmetric globalization. UN والسياسات الوطنية، بما فيها التي ترمي إلى علاج التفاوت الذي يسهم في الفقر وغيره من الآفات الاجتماعية، تصطدم بشكل متزايد بالقرارات الخارجية التي تتخذها المؤسسات العالمية التي تنظم المالية والتجارة الدوليتين، وبسياسات التحرر التي تنزع إلى زيادة حدة التفاوت، وبالعولمة غير المتوازنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد