ويكيبيديا

    "الفقيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the bereaved
        
    • the late
        
    • the deceased
        
    • his bereaved
        
    • late President
        
    • to his
        
    • the lamented
        
    • of the fallen
        
    • bereaved family
        
    • well as to the family of
        
    On behalf of the General Assembly, I would like to express our most sincere condolences to the Finnish Government and people and to the bereaved family of Mr. Holkeri. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة وشعب فنلندا ولأسرة الفقيد السيد هولكيري.
    On behalf of the Group of Eastern European States, let me convey our most heartfelt condolences to the bereaved family and to the people of Finland. UN باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أتقدم بخالص التعازي إلى أسرة الفقيد وشعب فنلندا.
    The qualities of the late President of Poland are too numerous to list in such a brief statement. UN إن مناقب الفقيد أكثر من أن تُحصى في مثل هذه العجالة.
    A minute of silence was observed in memory of the late President, and the Authority addressed its sincerest condolences to the Senegalese and the African peoples on their sad bereavement. UN وقد وقف المؤتمر دقيقة صمت إحياء لذكرى الفقيد وعبر عن تعازيه الحارة للشعبين السنغال والأفريقي.
    So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight? Open Subtitles لذلك ، لماذا كنت بالقرب من منزل الفقيد مبكر هذه الليلة؟
    I will personally arrange for you to view the deceased. Open Subtitles سأقوم شخصياً بوضع الترتيبات اللازمة من أجلك لترى الفقيد
    We extend our condolences to the bereaved families and friends of the deceased and to all those who were injured. UN ونقدم تعازينا لأسر الفقيد وأصدقائه ولجميع الذين جرحوا.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our deepest condolences to the Government and people of Germany and to the bereaved family of Mr. von Wechmar. UN وأود، باسم الجمعية العامة، أن أعرب عن أعمق تعازينا لحكومة ألمانيا وشعبها، ولأسرة الفقيد السيد فون فيشمار.
    On behalf of India, and on my own behalf, I join others in conveying condolences to the Palestinian leadership and the members of the bereaved family. UN باسم الهند، وبالأصالة عن نفسي، أضم صوتي إلى الآخرين في تقديم التعازي للقيادة الفلسطينية ولأعضاء أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I request the Observer of Palestine to convey my condolences to the Palestinian people and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من مراقب فلسطين أن ينقل تعازينا إلى الشعب الفلسطيني وإلى أسرة الفقيد.
    All of Asia extends heartfelt condolences to the people of Palestine and the bereaved family. UN إن آسيا كلها تقدم تعازيها القلبية إلى شعب فلسطين وعائلة الفقيد.
    On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. UN باسم مجموعتنا الإقليمية، أتقدم بتعازينا القلبية إلى لبنان شعبا وحكومة، وإلى أسرة الفقيد وأعضاء بعثة لبنان الدائمة.
    Recognizing the personal contribution of the late Mr. Julius K. Nyerere to the Arusha negotiation process, UN وإذ تعترف بمساهمة الفقيد جوليوس ك. نيريري الشخصية في عملية أروشا التفاوضية،
    We supplicate Almighty God to encompass the late King with His Grace. UN وأتوجه إلى الله العلي القدير بالدعاء أن يتغمد الفقيد الكبير بواسع رحمته.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I offer my sincerest condolences to the family of the late Mr. Cummings and to the delegation of the United States. UN ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بخالص عبارات التعازي إلى أسرة الفقيد السيد كامنغز وإلى وفد الولايات المتحدة.
    The ceremony was attended by the Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade, G. Anthony Hylton, and the late Mr. Rattray's family. UN وشارك في الاحتفال وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، ج. أنطوني هيلتون، وأسرة الفقيد السيد راتراي.
    We express our condolences to the family of the deceased and our sympathies to the wounded. UN ونعبر عن تعازينا لأسرة الفقيد وتعاطفنا مع الجرحى.
    May God accept the soul of the departed and grant fortitude to Nigeria and the family of the deceased to bear the loss. UN فليتقبل الله روح الفقيد ويمنح نيجيريا وعائلة الفقيد الصبر والسلوان، لتحمُّل هذه الخسارة.
    Such sympathy is much needed for his bereaved family as well as for the Japanese people at this time of national mourning. UN وأن أسرة الفقيد وكذا الشعب الياباني لفي حاجة إلى مثل هذه التعزية في خضم الحداد الوطني.
    Israel also extends its sincerest condolences to his family. UN وتعرب إسرائيل أيضا عن خالص تعازيها لأسرة الفقيد.
    We should pay tribute to all those who have lost their lives in the service of humanity, like the lamented Sergio Vieiro de Mello, who was killed while leading the United Nations work in Iraq. UN وينبغي أن نشيد بكل الذين فقدوا حياتهم لخدمة الإنسانية، مثل الفقيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي قتل وهو يقود عمل الأمم المتحدة في العراق.
    I offer my sincere condolences to the Government of Nigeria and the family, friends and colleagues of the fallen peacekeeper. UN وأنا أتقدم بتعازي الحارة لحكومة نيجيريا ولأسرة الفقيد وأصدقائه وزملائه.
    Mr. Gounaris (Greece): I would like at the outset to extend our most sincere condolences to the people and the Government of Italy, as well as to the family of the late Amintore Fanfani. UN السيد غونانز )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: أود في البدايــة أن أعــرب عن أخلــص تعــازينا لشعب وحكومة إيطاليا وأيضا ﻷسرة الفقيد الراحل أمينتوري فانفاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد